5 stars - 5 reviews5

eingewaschelt werden (passiv, s. auch einwascheln)



vom Regen nass werden (passive Form)


Wortart: Verb
Erstellt von: rolandschweiger
Erstellt am: 17.08.2007
Bekanntheit: 36%  
Bewertungen: 5 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von eingewaschelt werden (passiv, s. auch einwascheln)

Kommentare (7)


Beim radfahren hat es uns gestern eingewaschelt (od. eing'waschelt)
Mit "einwascheln" ist gemeint, daß man plötzlich und unerwartet von (heftigen) Regen überrascht wird, sodaß man bis auf die Knochen nass wird.
rolandschweiger 17.08.2007


vom Regen nass werden
ich würde eher vorschlagen: vom Regen nass werden bzw. vom Regen überrascht und nass werden. Gibt's eigentlich schon "wascheln" im Wörterbuch?
formica 17.08.2007


Auch wenn in der Übs. darauf hingewiiesen wird,
sähe ich es dennoch lieber, wenn auch auf der linken Seite das Wort im Passiv stünde, also:
eingewaschelt werden - vom Regen überrascht werden, zumal Sätze wie "den hab ich aber fest eingewaschelt" leicht befremdlich auf mich wirken würden, was bedeutet, dass das Aktiv nur in der einen Form "es hat mich eingewaschelt" Sinn ergibt. Siehe auch "es prackt jemanden", wo ich aus demselben Grund auch auf den "nackerten" Infinitiv verzichtet habe. Ich gebe aber schon einmal eine Maximalwertung ab, denn das Wort ist bekannt und ich finde gut, dass es hier steht.
Brezi 17.08.2007


@formica
Ja, das Wort "wascheln" für "stark regnen" gibt's gleich zweimal, davon einmal mit Bucheintrag. Aber gut, mich daran zu erinnern. Ich muss das dort noch bewerten. Schließlich ist gerade im Wörterbuch eine aussagekräftige Österreichkarte wichtig.
Brezi 17.08.2007


@rolandschweiger
Mir gefällt formicas Übersetzungsvorschlag ehrlich gestanden auch besser. Wer vom Regen überrascht wird, kann sich genau so gut noch rechtzeitig ins Haus retten und wird dann nicht eingewaschelt. Umgekehrt kann jemand komplett eingewaschelt werden, der schon bei Regen loszieht, aber keinen Schirm mit hat, aber unbedingt von A nach B muss.
Brezi 17.08.2007


Fragt mich ja keiner, aber,
Wenn mich jemand fagen tätatä, würde ich sagen:
Einwascheln ist: etwas einwässern.Pflanzen nach dem Aussetzen, oder so.Etwas anderes ist es, eingewaschelt zu werden! Und das ist es, glaube ich, was dem Eintragenden so vorgeschwebt hat.Also: einwascheln - eiwässernwäre mein Vorschlag.
JoDo 17.08.2007


@ JoDo
Du meldest Dich eh selber ... und bringst es auf den Punkt. Vielleicht kann der rolandschweiger zwei Einträge draus machen, beide wären gut.
klaser 18.08.2007





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.