5 stars - 5 reviews5

Lungenstrudel



Fleischgericht, typisch nur in Österreich bekannt


Erstellt von: shadow
Erstellt am: 19.07.2007
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 5 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Lungenstrudel

Kommentare (4)


Hier das Rezept dazu !
Dieses Rezept stammt aus dem neuen "Sacher Kochbuch"

LUNGENSTRUDEL

ca. 500 g Kalbsbeuschel (Lunge, Herz, Züngerl)
• Strudelteig (30 x 20 cm groß)
• 2 kl. Schalotten, fein gehackt
2 Scheiben Toastbrot, entrindet
• etwas Milch zum Einweichen
• 1 Ei
• Schuss Essig
• 1 kl. Bund Wurzelwerk
• Pfefferkörner
• 1/2 Lorbeerbl Salz
• 1-2 Knoblauchzehen
• Pfeffer aus der Mühle
• Prise Majoran
• 1/2 EL Petersilie gehackt
• 1 EL Schmalz zum Anschwitzen
• 3 EL flüssiges Schmalz zum Bestreichen
1 Ei zum Bestreichen

Beuschel vorbereiten. Mit Essig, Wurzelwerk,Pfefferkörnern und Lorbeerblatt weich kochen und über Nacht kalt stellen.
Röhren sowie Sehnen gut entfernen und am besten mit der Brotmaschine feinnudelig schneiden.
Schalotten fein hacken und gemeinsam mit dem gehackten Knoblauch in heißem Schmalz anschwitzen.
Beuschel einrühren und mit Salz, Pfeffer, Majoran und gehackter Petersilie würzen.
Toastbrot in lauwarmer Milch einweichen, ausdrücken und mit dem Ei einmengen. Gut durchrühren und Masse kurz überkühlen lassen.
Strudelteig aufbreiten und etwa die Hälfte des Teiges mit flüssigem Schmalz bestreichen.
Beuschelmasse darauf auftragen und zu einem Strudel einrollen. Enden gut verschließen.
Auf ein mit Backapier belegtes Backblech legen, mit verschlagenem Ei bestreichen und im vorgeheizten Backrohr bei 180 °C ca. 15-20 Minuten backen.
Herausheben, in Scheiben schneiden und in heißer Suppe servieren..Viel Spaß beim Kochen und guten Hunger -sh-
shadow 19.07.2007


@Wien 14...
Tja, in dieser von Männern "beherrschten" Welt kommen die Gaumenfreuden eben gerne zu kurz. Frauen sorgen für das leibliche Wohl und kennen eben andere Sachen ! *smiile Danke für die Bewertung -sh-
shadow 19.07.2007


In Wien habe ich dafür auch
öfters die Scherzbezeichnung "Lumpistrudel" gehört. Kennt die außer mir noch jemand=
Brezi 20.07.2007


@Brezi gerade gefunden
Lungenstrudel
In einem Kochbuch aus dem Jahre 1759 hieß er noch „Lumpenstrudel“ und die dafür verarbeiteten Kalbslungen wurden „Beischeln” genannt. Damals aßen die Wiener den mit gerösteten Semmelbröseln übergossenen Lungenstrudel noch als Hauptspeise, erst später kam die Gewohnheit auf, ihn als Suppeneinlage zu servieren. Die Herstellung dieser alten, nur in Österreich bekannten Spezialität, erfordert Fingerspitzengefühl. Gekochte Kalbslunge, eventuell auch Bratenreste, Wurzelwerk und Zwiebel werden in Schweineschmalz angeröstet, gedünstet, mit Ei und Semmelbrösel vermischt, gewürzt und faschiert. Dann wird die Masse auf einem mit zerlassener Butter bestrichenen Strudelteig verteilt und eingerollt. Bestreicht man die Teigblätter innen mit Ei, kann man den fest gerollten Strudel in heißem Wasser ziehen lassen, ohne dass er zerfällt. Soll er im Rohr goldgelb gebacken werden, trägt man das versprudelte Ei außen auf. In Stücke geschnitten, wird der Lungenstrudel dann in heißer Rindsuppe mit Schnittlauch kredenzt.
zott 03.02.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.