5 stars - 2 reviews5

uantli : ganz schön, einiges (eigentlich:...


+2

uantli

[ uuuantli ]
ganz schön, einiges (eigentlich: ordentlich)


Art des Wortes: Adjektiv

Kategorien: Gemütszustände, Befindlichkeiten

Erstellt von: System32 am Jul.2007

Links: Österreichisches Wörterbuch : uantli V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (2)



0
Interessante Variante!
Jenseits des Semmerings (von dir aus gesehen) kennt man es als "urnlich", aber das ist Nebensache. Ein wichtiger Eintrag, der, was ich so gesehen habe, noch in keiner Schreib- oder Sprechvariante vorhanden war. Danke!
von Brezi am Jul.2007

 
0
Zusätzlicher Übersetzungsvorschlag:
gehörig
von Brezi am Jul.2007

 
0
@breznsoiza
hat ein bisschen gedauert, bis ich die "richtige" schreibweise von uantli gefunden hab, weil wir das sehr viel mehr bellen, wie man so schön sagt.
von System1 am Jul.2007

 
0
Das ist schon in Ordnung so!
Ich bin eh immer froh, wenn nicht so viele Wörter in der Wiener Variante als Stichwort auftauchen. In dem Fall genügt es vollkommen, die nördliche Abart als Kommentar hinzuzufügen, was ich ja getan habe. Deine lautliche Umschrift ist recht gut gelungen, finde ich. Ich versuche nur gerade, dieses Wort zu bellen, was gar nicht einfach ist. Ouantlei? Bei "Leoben" fällt es leichter :-)
von Brezi am Jul.2007

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.