5 stars - 7 reviews5

Pawlatschen

die,
[ Bawlaadsch´n ]

Bühne im Freien; Baracke; Balkon


Wortart: Substantiv
Kategorie: Technische Begriffe
Erstellt von: System32
Erstellt am: 08.06.2005
Bekanntheit: 54%  
Bewertungen: 7 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Pawlatschen

Ähnliche Wörter

Pletschn
-1 
Plotschen
+1 
Plotschn
+1 
plutschen
+1 

Kommentare (2)


http://de.wikipedia.org/wiki/Pawlatsche
Die Pawlatsche ist ein Begriff, der aus dem Tschechischen über das Wienerische (so wird zumindest östlich von St. Pölten behauptet) in die deutsche Sprache eingeführt wurde. Das tschechische Wort pavlač meint einen offenen Hauseingang. Im Wienerischen wird der Begriff für die arkadenartigen offenen Umgänge der typischen Wiener Hinterhöfe benutzt. In den sogenannten Pawlatschenhäusern erfolgt ein Zugang zu den Wohnungen ausschließlich über die Pawlatschen (den offenen Rundgängen) um den Pawlatschenhof. Auch in der Verbindung Pawlatschenbühne für eine Freiluft-Hinterhof- oder Bretterbühne findet sich das Wort wieder
wuppl 12.01.2007


Der Eipeldauer entrüstet sich über den Sprachreiniger, der „alli Naungbli was z'kritisir'n g'habt“ hat und ihm "mid seiner Sprachreinigung in d' Red g'falln" ist. Er solle ihm seine "teutsch'n Ohr'n nicht immer mit ausländischen Worten" "zerfleischen" :
d' Bablatsch'n had er m'r schun gar nid gelt'n woll'n lass’n, di Schaubrettchen häd' i sagn soll'n und di Tribunen heißt er Schaustuffen oder das Schaugerüste"
source: Briefe des neuangekommenen Eipeldauers an seinen Herrn Vettern in Kakran über d’ Wienerstadt, Jg. 1816, 7. Heft

Koschutnig 23.10.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.