4.3 stars - 60 reviews5

abpassen : auf jemanden warten mit dem man im...


+42


  

abpassen

[ opassen, å´passn ]
auf jemanden warten mit dem man im Streit ist


Art des Wortes: Verb

Erstellt von: pedrito am Sep.2006

Ähnlich klingend:      
abpausen  
+45
     

Links: Österreichisches Wörterbuch : abpassen V W

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

  


Bekanntheit

SlowenienLiechtensteinDeutschlandKroatienTschechienSlowakeiUngarnItalienSchweizNiederösterreichSt. PöltenWienWienSteiermarkGrazKärntenKlagenfurtBurgenlandEisenstadtOberösterreichLinzSalzburgSalzburgTirolInnsbruckVorarlbergBregenzHier geht es zur Karte auf Bezirksebene.
Die Bekanntheit des Wortes ergibt sich aus den einzelnen Beurteilungen für das Wort und dem angegebenen Heimatbezirk des Benutzers.

Bewertungen (69)



+2
hat nicht zwingend mit "im Streit" zu tun
Abpassen würde ich nicht nur mit "auflauern" sondern auch mit "abfangen" übersetzen.
Abpassen kann man auch jemand, der sonst schwer erreichbar ist. Zum Beispiel einen Lehrer auf dem Weg ins Lehrerzimmer, den man um einen Termin für ein Gespräch unter 4 Augen bitten will.
Und es geht nicht zwingend um Personen.
"Den richtigen Zeitpunkt abpassen" ist auch möglich.
von Irmisato am Nov.2008

 
0
abgepasst werden auch Würste
Das "abpassen" der Würste ist das Abbinden des Darmes nach der Füllung mit dem Brät, um den gefüllten Darm auf genußgerechte Längen aufzuteilen.
von takacsbecs am Jul.2009

 
0
@takacsbecs
Ja, abpassen muss man den richtigen Moment beim Abbinden, damit die Würstel weder zu kurz noch zu lang sind.
von Compy am Jul.2009

 
0
... vielleicht ist
DAS ein Austriazismus?
´auf der Pass sein´ - auf der Lauer liegen, auf der Hut sein, in ungeduldiger Erwartung sein
von JoDo am Aug.2010

 
0
WEG DAMIT! Absolut gemeindeutsch -
und auch in der Definition unnötig eingeschränkt: Das mit dem Streit muss doch nicht sein; jeder Stalker tut's, und ein verliebter Bua tut's doch auch!

DWDS bietet 75 (!) Beispiele aus der Hamburger ZEIT Martin Walser verwendet es: "wie sie ihn abgepasst hätten, sagte Anita, richtig aufgelauert"die berühmte Anna Seghers (Das 7. Kreuz): "Ich muss ihn abpassen, dachte Georg" - "ihn auf der Straße abpassen"Lion Feuchtwanger: "wie er die rechte Zeit abpasst [...]wenn es gilt, dieser damischen Hakenkreuzlerei den entscheidenden Tritt in den Hintern zu geben. ("Erfolg", 1930)
Uwe Johnson: "diese Minute abpassen"DDR-Landwirtschaftsratgeber: "regnerisches Wetter abpassen" DUDEN:a.(den passenden Zeitpunkt) abwarten
b.auf jemanden warten und ihn aufhalten, um sich wegen etwas an ihn zu wenden
2.(veraltend) in Bezug auf etwas abstimmen und passend anfertigen
von Koschutnig am Oct.2011

 
+1
hat nichts mit Streit zu tun, sondern nur mit der Dringlichkeit, den anderen zu treffen
von Brigitta am May.2015

 
+1
Trotz der vielen "Daumen hoch" - abpassen ist allgemeindeutsch und sollte aus ostarrichi entfernt werden.
von Compy am May.2015

 
0
Bei uns sagt man opassn, aber man kann auch einen Freund oder guten Bekannten obpassn.
von karlitos am May.2015

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.