5 stars - 3 reviews5

anspendeln : mit einer Nadel befestigen


+3

anspendeln

[ auspendln ]
mit einer Nadel befestigen


Art des Wortes: Verb

Erstellt von: HeleneT am Jul.2006

Ähnlich klingend:    

Links: Österreichisches Wörterbuch : anspendeln V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (3)



0
Daumen hoch! meli

von Meli am Oct.2007

 
0
Aussprache nachbessern!
Sonst liest jemand: aus-pendln statt ãã-schbää´ln
von JoDo am May.2008

 
0
Nachbessern - aber wie ?
Die Vorsilbe an- ist bei uns hier im Salzburger Flachgau
tatsächlich der nasalierte Diphthong au-
( Um jeglichem Verdacht bei dir vorzubeugen:
In Bayern wäre es kein au- sondern ein geschlossenes óó- )
Die Flachgauer Aussprache des Wortes wäre also,
wenn man kein Nasalierungssymbol zur Verfügung hat,
am besten mit àu-schbèjndln angedeutet.
Aber die Bindestriche magst du ja auch wieder nicht ... ;-)
Wenn ihr aber das -sp- als -schb- schreiben würdet,
gäbe es auch ohne Bindestrich keine Verwechselungsgefahr.
Aber das willst du ja auch wieder nicht ... ;-)


von Remigius am May.2008

 
0
Goa ned woa!
Bei den Bindestrichen habe ich zwar - missmutig aber doch - Verständnis anklingen lassen, und
beim sp-schb gar Lernbereitschaft signalisiert (na sowas!), daher werde ich allsogleich meinen obigen Beitrag nachjustieren - JoDo
von JoDo am May.2008

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | CryptoCoinWorm | Act-Act-Act | Jerga Urbana | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.