4 stars - 68 reviews5

Gänsefüßchen



Anführungszeichen


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 03.05.2006
Bekanntheit: 74%  
Bewertungen: 58 3

Dieser Eintrag wird nicht ins Wörterbuch kommen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Gänsefüßchen

Kommentare (11)


Bevor ich meine Top-Bewertungen unters Volk schmeiße: ich kenne nur die Verkleinerungsform "Gänsefüßchen".
bessawissa 13.05.2007


mir auch nur als "Gänsefüßchen" bekannt
System1 04.09.2007


bin mir nicht sicher ob Ö Wort
Hatte in den 80ern die Zeitschrift 64'er für den Commodore64, diese Zeitschrift kam aus München oder Umgebung. Den Modus des BASIC Interpreters indem man Cursor-Steuerzeichen innerhalb Anführungszeichen darstellen konnte, nannten die Redakteure der Zeitung GÄNSEFUSS-MODUS.
rolandschweiger 27.01.2009


bin mir nicht sicher ob Ö Wort
Hatte in den 80ern die Zeitschrift 64'er für den Commodore64, diese Zeitschrift kam aus München oder Umgebung. Den Modus des BASIC Interpreters indem man Cursor-Steuerzeichen innerhalb Anführungszeichen darstellen konnte, nannten die Redakteure der Zeitung GÄNSEFUSS-MODUS.
rolandschweiger 27.01.2009


Tolle Bekanntheit und Bewertung:
Johann August Eberhards
Synonymisches Handwörterbuch
der deutschen Sprache
(1910)

"Gänsefüßchen

Anführungszeichen ist die wissenschaftliche Benennung für die Zeichen, in die beim Druck oder beim Schreiben die wörtlich angeführte Rede eingeschlossen wird. Gänsefüße oder Gänsefüßchen ist die in Buchdruckereien aufgekommene, ursprünglich witzig und scherzhaft gemeinte Bezeichnung derselben Zeichen. Auch Gänsefüßchen ist in guter Sprache durchaus üblich und wird auch im Unterrichte gebraucht. Doch sollte man bei wissenschaftlicher Sprachbehandlung nur das Wort Anführungszeichen verwenden. Jean Paul verwendet das Wort "Gänsefüße" in seinem Quintus Fixlein (1795, S. 19), Campe nimmt es 1808 in seine Schriften auf als Ersatz für das ältere Gänseaugen und Hasenöhrchen, die sich bei Adelung finden (vgl. Klenz, Zeitschr. f. deutsch. Wortforschung, 1901, S. 75)."
http://www.textlog.de/38048.htmlhttp://www.textlog.de/38048.html
Koschutnig 27.01.2009


Seit langer Zeit in deutschem Sprachraum bekannt:
Tolle Bekanntheit ebenso in D.
Beispiel aus einem Werk von J.K.F. Rinne – (1840)
Titel:
Theoretische deutsche Stillehre überhaupt philosophisch und sprachlich neu
Zitat daraus:
Vei dem Gebrauch der Gänsefüßchen ist zu bemerken, dass, wenn eine ange-
führte Rede durch einen kurzen direkten Satz unterbrochen wird...
Zu finden‎ Seite 342
Daher melde ich gleiche Zweifel wie rolandschweiger an.
DJ 27.01.2009


Gänsefüßchen sind mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit Gemeindeutsch wenn nicht sogar ein Import aus D, sonst tät es ja Ganslhaxerln heißen *ggg*. Eher hätte ich geglaubt, dass ANFÜHRUNGSZEICHEN österreichisch ist, während man in Deutschland ANFÜHRUNGSSTRICHE sagt. Wie ein kurzer Blick in Wiki mich belehrt hat, ist das aber falsch. Hier wie dort heißt dieses Zeichen zumindest offiziell ANFÜHRUNGSZEICHEN. Trotzdem glaube ich noch immer, dass in Deutschland etwas oft IN ANFÜHRUNGSSTRICHEN steht und in Österreich immer UNTER ANFÜHRUNGSZEICHEN. Weiß dazu jemand Näheres?
Brezi 24.11.2010


@Brezi
Wir sprechen in Sachsen von Anführungsstricheln, aber Gänsefüßeln sind uns genau so bekannt. Anführungszeichen kennt man zwar, aber gesprochen wird davon kaum.
Compy54 13.09.2011


Weg damit! Wozu dieser Eintrag als "österreichisch"? Peinlich!
Geradezu lächerlich, wie viele hier geradezu stolz drauf sind, dass auch sie etwas kennen, das die wahrscheinlich meisten Deutschen ganz selbstverständlich benützen!

Aber eine echte Chance auf der Löschungsliste erlangt so etwas erst, wenn mehrere Moderatoren sich ihres Daumens bedienen - und nicht jenen nach oben! Einer hat's bereits gewagt! DANKE, DANKE, DANKE!
Koschutnig 16.01.2014


Offenbar ist das Nomen "Gänsefüßchen" (at) bzw. "Gänsefüsschen" (ch) für gmd. "Anführungszeichen" nicht nur deutschschweizerisches, sondern auch österreichisches Standarddeutsch. Der Duden hat leider immer noch "umgangssprachlich".
Standard 08.05.2016


(off topic) BEWERTUNGSFUNKTION
tut nicht, was ich will, sondern, was SIE will.
JoDo 08.05.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.