0 stars - 3 reviews5

Trottulose

die, -, -n

Schwachsinn, Unsinn


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Umgangssprache
Kategorie: Humorige Bezeichnungen Schimpfworte - deutlich
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 19.01.2018
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Trottulose

Ähnliche Wörter


Kommentare (2)


„salome Golden Noble, weiblich, aus Wien“ auf einer de-Seite:
Für Trottulose kann man sich nicht entschuldigen.
source: salome Golden Noble,
Apfeltalk.de, 20.08.06

Zwar in der Hamburger „Zeit“, doch über Ferdinand Raimunds Barometermacher von einem Bayern, Hanns Braun:
Das Ineinander von Zauberei, Verwandlungswundern und derbster oder albernster Alltäglichkeit ist ja ein Hauptvergnügen der Zauberposse, und es gipfelt diesmal in der Trottulose des Inselbeherrschers Tutu und seines orientalisch aufgemachten Hofes.
source: Die Zeit, 30.1.1947
in der Zib-1 wurde heute verkündet, jede dritte Frau und jeder 10 Mann sind teilzeit beschäftigt.
Das ist ja unpackbar! Wie aber diese Habenichtse von Frauen dann auch noch eine Kapitalistenpartei wie die ÖVP wählen können, da gehört dann schon einiges an Trottulose dazu!
source: derStandard.at, Posting v. 6. März 2003
Da war heute noch ein Foto im KURIER, das zeigte die Fahne (hängt ein bisserl runter und wirft dadurch Wellen) und die Schatten sollen lt. VTs nicht stimmen. Ich glaube, die verwechseln das mit den tieferen Fußspuren,
der Trottulose ist ja noch kein Kräutlein gewachsen
source: Narkive.de /groups.google.com
Und auf dem Meidling-Forum ein äußerst liebensunwerter Ungutmensch (Ungustl), der sich „gladius“ nennt, am 1.7.08:
Entsorgungsmaßnahmen bei diesen seinerzeit möglicherweise wichtigen Jammergestalten sind im Hinblick auf das Verhalten gestaffelt:
- leichte Trottulose / da dürfen die Deppen frei herumrennen
- mittlere Trottulose / entweder Beobachtung durch den Doktor oder Lieferung nach Arabien
- starke Trottulose / geschlossene Abteilung und manchmal Gitterbett.
Darüber hinausgehende Pflegefälle werden in aller Regel ziemlich schnell hin und fallen der Allgemeinheit nicht so stark zur Last.
source: Meidling-Forum.at

Koschutnig 19.01.2018


In der Strauß-Operette „Jabuka, oder Das Apfelfest“, die 1894 im Theater an der Wien uraufgeführt wurde, sang mit tosendem Applaus Alexander Girardi als Gerichtsvollzieher Joschko sein großartiges Couplet mit dem Refrain „Das Comitat geht in die Höh’“.
In einer der von Gustav Davis gebastelten Strophen findet sich die Trottelose in einer seltenen Variante, was die Krankheit anlangt, jedoch in einer für die damalige Zeit fortschrittlichen Form mit -u-:
Heldin lächelt
Irr und röchelt,
Erbliche Neurose.
Ihr Verehrer
Stirbt an schwerer
Seelen-Trottulose.
source: Franz Hadamowsky &‎Heinz Otte, Die Wiener Operette (1947)

Koschutnig 21.01.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.