5 stars - 2 reviews5

keinen Meter haben : keine Chance haben


+2


  

keinen Meter haben

[ kan 'meta håm ]
keine Chance haben


Art des Wortes: Phrase

Erstellt von: Incubus am Feb.2006

Gebrauch: Dialekt

Links: Österreichisches Wörterbuch : keinen Meter haben V W

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Änderungen (1)


Bewertungen (2)



+3
EAV-Märchenprinz:

"Dann geh ich zur Trixi und sag "trink ma schnell an Wixi"
Doch leider hat der Norbert die Trixi grad in Arbeit.
Und auch bei der Babsi, bei der Zenzi und der Greta
Hab ich keine Meter, und es wird immer später."
von JoDo am Apr.2015

 
0
Der „Meter“ in „keinen Meter haben“ ist wohl die originelle und vollständige Verselbständigung aus der deutschen Jargon-Phrase „Meter machen“, bei welcher jedoch offenbar stets Entfernung bzw. davon abgeleitet der geringere Zeitaufwand noch stets mitspielen, wenn’s um Meter Machen geht, wohingegen in Österreich Entfernung oder Zeitaufwand bereits keinerlei Rolle mehr spielen und nur noch an den Erfolg gedacht wird:
Fiat-Chrysler-CEO Sergio Marchionne bei der Vorstellung des Giulia-Modells, mit dem Alfa in der Sportwagenriege Meter machen will.
Quelle: Der STANDARD, 26. 6.2015 (Printausgabe, S. 18)

Deutsche Metermacher-Beispiele hingegen:
Meter machen […] Im Durchschnitt waren die Schützlinge von Chefcoach Jos Luhukay immer über einen Kilometer mehr als das gegnerische Team unterwegs, wenn die drei Punkte auf das Konto der Berliner wanderten. Die Marschroute für die nächsten Spiele ist also klar: Möglichst viele ’Meter machen’ , Kampf und Einsatz zeigen, dann stellen sich auch die Erfolge ein!
Quelle: Herta News
Oder:

* Auch die Schiris müssen manchen Meter machen (echo-online.de/)

* Heinz: "Wir müssen uns beeilen." Peter: "Dann mach mal Meter,Junge!" (Mundmische.de)

* "Fahr diese Route in der Nacht, da machst du Meter!" (Redensarten-index.de)

* Mit dem EJOFAST® System mal richtig Meter machen
EJOT präsentiert schnellste Längsstoßbefestigung auf dem Dach […] Mit diesem System und der neuartigen Schraubentechnologie lassen sich im industriellen Leichtbau deutliche Zeitersparnisse realisieren. (.ejot.de/presse/ejofast)

* Selbst beim orginellen Titel 'Mit Mettwurst 'Meter machen' geht’s um die Unterstützung der Errichtung eines Weg und Zeit sparenden Radweges (Bürgerradweg Ahrenhorst)

Einen eigenen Eintrag von "Meter machen" als Austriazismus rechtfertigt der geringe Unterschied jedoch sicherlich NICHT!
von Koschutnig am Jun.2015

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.