4.2 stars - 77 reviews5

Kittel : (Arbeits)mantel


+53


  

Kittel

der, -s, -
(Arbeits)mantel


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Kleidung

Erstellt von: Russi am Dec.2005

Ähnlich klingend:  
Kittel  
+59
       
Godl  
+10
                             

Links: Österreichisches Wörterbuch : Kittel V W

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

  


Bekanntheit

SlowenienLiechtensteinDeutschlandKroatienTschechienSlowakeiUngarnItalienSchweizNiederösterreichSt. PöltenWienWienSteiermarkGrazKärntenKlagenfurtBurgenlandEisenstadtOberösterreichLinzSalzburgSalzburgTirolInnsbruckVorarlbergBregenzHier geht es zur Karte auf Bezirksebene.
Die Bekanntheit des Wortes ergibt sich aus den einzelnen Beurteilungen für das Wort und dem angegebenen Heimatbezirk des Benutzers.

Bewertungen (80)



0
"Kittel" ist allgemeindeutsch,
wie es auch in einigen Beurteilungen zu lesen ist.Meist handelt es sich um Arbeitskittel, Arztkittel u.a.. Kittelschürzen gehören auch dazu.Unter Kittel stellt man sich eher etwas leichteres als den Arbeits(Mantel) vor.
von Compy am Aug.2013

 
0
Weg damit! - Österreichisch ist nur der Eintrag in der anderen Bedeutung als Damenrock.
s. KittelDas sagt auch Duden zum "Kittel":
1.mantelartiges Kleidungsstück aus leichtem Stoff, das zum Schutz oder aus hygienischen Gründen während der Arbeit getragen wird
2. weite, hemdartige Bluse, die über Rock oder Hose getragen wird
3. (süddeutsch) Jackett
4. (österreichisch veraltend) DamenrockDass der Kittel wie eingetragen gemeindeutsch ist, hab ich ja bereits vor Jahren bek-R-ittelt.
von Koschutnig am Aug.2013

 
0
Aus dem Österreichischen kenne ich "Kittel" als abwertende Bezeichnung für das, was die Deutschen gemeinhin als "Fähnchen" bezeichnen: ein billiges Kleid.
von HerrPausW am Apr.2016

 
0
Kittel = weiter, gezogener Damenrock;
Begriff auf dem Land vermutlich noch in Gebrauch
von berberitze am Apr.2016

 
+1
Das Nomen "Kittel" (m) für gmd. "Damenrock" (m) ist österreichisches Standarddeutsch.

"Kittel" für gmd. "Arbeitsmantel" (m) oder für eine über dem Rock getragene Bluse ist Standard in at und de.

"Kittel" für "Jackett" (n) ist Standard in ch.

(Duden)
von Standard am May.2016

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.