4.7 stars - 82 reviews5

abkugeln, sich ~ : herzhaft lachen


+72


  

abkugeln, sich ~

herzhaft lachen


Art des Wortes: Verb

Erstellt von: Russi [Admin] am Aug.2002


Links: Österreichisches Wörterbuch : abkugeln, sich ~

  


Bewertungen (72)



0

"ofetzn" fg
von System am Dec.2005

 
+1
Bitte!
abkugeln, sich ~. Oder sagt man anderswo: "Ich kugle ab".
von Brezi am Oct.2007

 
+1
Wortergänzung
+ "sich" erforderlich. Nach Änderung erfolgt Maximalwertung.
von Joachim_Dorner am Dec.2011

 
+1
"sich vor Lachen kugeln"
ist mir aus Sachsen bekannt. Da musste ich doch gleich googeln:- http://tinyurl.com/mr5bvza"sich vor Lachen kugeln
- heftig lachen - Siehe auch "etwas ist zum Kugeln" ......etwas ist zum Kugeln
- etwas ist sehr komisch / lustig - umgangssprachlich; Diese Wendung und die Variante "sich kugeln vor Lachen" sind Parallelbildungen zu den Ausdrücken sich krumm- und schieflachen, sich kringeln vor Lachen u.a. in denen die gekrümmte Körperhaltung des vom Lachen Geschüttelten zum Ausdruck gebracht wird " Ob in Ö o. D - Gelegenheit zum sich kugeln mit oder ohne ab-, zer- sollte sich überall finden!
von Compy am Apr.2014

 
+1
„zer-“ ja, aber „ab-“ NEIN!
von rogermerten am May.2015

 
0
mir ist auch nur sich zerkugeln geläufig.
von dingle am May.2015

 
0
Sich zerkugeln. Abkugeln habe ich jetzt zum ersten Mal gelesen.
von ant18ikes am May.2015

 
0
Nein, stimmt schon: I kugl mi o! Stimmt genauso wie: I hob mi zerkuglt!
von gruberin am May.2015

 
0
ja, ich denke schon. dass man auch abkugeln sagt - ich kann mich schon erinnern.
Grüße W e r n e r
von Werner am May.2015

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.