5 stars - 4 reviews5

Tuscher : lautes, dumpfes Geräusch


+4

Tuscher

der
lautes, dumpfes Geräusch


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Technische Begriffe

Erstellt von: albertusmagnus am Mar.2010

Gebrauch:

Ähnlich klingend:                                

Links: Österreichisches Wörterbuch : Tuscher V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (4)



0
aus:
http://sport.orf.at/100227-431/?href=http%3A%2F%2Fsport.orf.at%2F100227-431%2F432bigstory_txt.html

**als es "plötzlich Tuscher machte, Jürgen mit dem Kopf voll auf den Fliesenboden knallte.**
(es sollte im Zitat eigentlich "einen Tuscher" heißen, vermutlich ein Übersehen der Redaktion)
von albertusmagnus am Mar.2010

 
0
vgl. "Tuscher" = Karambolage, Kollision
Wort 10107Möglicherweise von `tuschieren´(< frz., `berühren´, später auch `beleidigen´, so jetzt ganz veraltet). Wenn´s heutzutage "tuscht", kränkt sich mancher aber sehr wohl.
von Koschutnig am Mar.2010

 
0
In Timelkam/OÖ war ein Zwölfjähriger auf einen Waggon geklettert und der Stromoberleitung zu nahe gekommen. Eine Anwohnerin:
"...auf einmal hab ich einen grellen Blitz bemerkt und einen Tuscher gehört, ärger als von einem Silvesterböller"
Quelle: Kl. Zeitung, 13.10.14

von Koschutnig am Oct.2014

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | Der Scrum MasterAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.