4.7 stars - 56 reviews5

kusch : sei still !


+50


  

kusch

sei still !


Art des Wortes: Verb

Kategorien: Schimpfworte - deutlich

Erstellt von: Russi am Aug.2005

Ähnlich klingend:      
Keusche  
+36
       
Keusche  
+55
                   
Kusch!  
+65
         

Links: Österreichisches Wörterbuch : kusch V W

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

  


Bekanntheit

SlowenienLiechtensteinDeutschlandKroatienTschechienSlowakeiUngarnItalienSchweizNiederösterreichSt. PöltenWienWienSteiermarkGrazKärntenKlagenfurtBurgenlandEisenstadtOberösterreichLinzSalzburgSalzburgTirolInnsbruckVorarlbergBregenzHier geht es zur Karte auf Bezirksebene.
Die Bekanntheit des Wortes ergibt sich aus den einzelnen Beurteilungen für das Wort und dem angegebenen Heimatbezirk des Benutzers.

Bewertungen (62)



0
kusch oder gusch
franz. coucher - schlafen
von sonny am Aug.2005

 
0
war fleißig 18 von 20 Einträgen und noch eine Nuss
www.oesterreichisch.net: kusch oder Gusch! [BUCH
bis irgendwann muss nächste Woche wieder arbeiten lg aus dem w4tel zott
von zott am Jan.2008

 
0
kuschen hat schon mit coucher zu tun
ist aber der befehl an den jagdhund, sich zu ducken und und die gosche zu halten.
von avenarius am Jun.2008

 
0
kusch!/kuschen/kuschn
Es geht doch nicht, dass jeder ein Wort, das er persönlich als nicht hochsprachlich empfindet( Tabernakel, Kutte), gleich als "österreichisch" einträgt, ohne zu überprüfen, ob es nicht auch in Deutschland zumindest ebenso umgangssprachlich verwendet wird!
Danach wird der Bekanntheitsgrad in Österreich eingeholt, und logischerweise ist ein gesamtdeutsch bekannter Begriff auch in Österreich weit verbreitet - und schließlich kommen z.B. Wörter wie
'kusch!' und 'kuschen'(sogar im DDR-DUDEN:"umg. für schweigen sich fügen") auch ins " Ö.Wörterbuch"! Gibt's da gar keinen techn. oder menschl. Kontrollfilter?????
von Koschutnig am Jun.2008

 
+1
WEG DAMIT UND RAUS AUS DEM BUCH,
zumindestens in dieser Form!

"Kuschen" ist ein auch in Deutschland verbreiteter Terminus, wie 20.500 Einträge bei google.de + Einschränk-
ung auf "Einträge aus Deutschland" ergeben. Daher gibt es auch den Imperativ "kusch" in Deutschland. In
Österreich wird der Imperativ mit prononciertem "k" nur als Hundekommando – in der Beutung “Platz!“ - ver-
wendet.

Im Sinn von "sei still" wird im Österreichischen ausschließlich "Gusch!" mit"g" verwendet! Dieser Ausdruck istwohl gleichfalls der Imperativ von "kuschen", durch die Unfähigkeit der Wiener, ein "k" als solches auszuspre-
chen, mutiert dieses zum "g".

Conclusio: Mit “K“ Gesamtdeutsch, mit “G“ Österreichisch!
von albertusmagnus am Jan.2010

 
0
gusch : kusch!
Da gibt's Kritik an der Qualität der Textwiedergabe eines Georg-Danzer-Songs auf Lyrix.at :
User baby0000:
dieser text strotzt vor fehler ...sogar fehler die dem text einen anderen sinn geben.. peinlich!!
User punisher16, 2007-10-13:
Na bitte Kusch.. ES HAST "GUSCH"
Quelle: Lyrix.at



Der gute Ton im österr. Parlament:
Aus einem Bericht der "Kronenzeitung" v. 22. Okt. 1932 über die Nationalratsdebatte zu einem sozialdemokratischen Neuwahlantrag:
Man hörte Ausdrücke wie 'Putschist, Hochverräter, Lump!' Der Krawall will kein Ende nehmen [...]
Dr. Bauer schreit: 'Das ist Dollfuß, seine dieswöchige Gesinnung!'
Rufe bei den Christlichsozialen: 'Kusch, Saujud!'
Quelle: Manafred Jochum, Die Erste Republik in Dokumenten und Bildern (1983)

Was haben die Volksvertreter mit ihrem Zwischenruf "Kusch" nun gemeint? Soll er kuschen oder soll er still sein?
von Koschutnig am Nov.2012

 
0
Wiewohl mir
die "Fortis-Lenisierung" im Österreichischen hinlänglich bekannt ist, habe ich im gegenständlichen Fall trotzdem keine Ahnung, was denn hier die richtige Artikulatin wäre.
von JoDo am Nov.2012

 
0
Wie eindeutig aus den Wortmeldungen hervorgeht, ist das Wort "Kusch"/"kuschen" im gesamten deutschsprachigen Raum in Verwendung! Die österreichische Ausprägung (allen voran in Wien) liegt eindeutig im "G" anstelle des "K". Und: das man "Gusch" in Wien sehr rüde dafür verwendet, jemanden das Wort abzuschneiden bzw. zu verbieten.

Dadurch hat es meines Erachtens durchaus Berechtigung, hier aufgenommen zu werden, allerdings in der Schreibform mit "G"!
von HerrPausW am Dec.2015

 
0
Und zur Herkunft fasse ich nochmal zusammen: "Kusch!" kommt von französisch "Couche!", d.h. "Leg dich hin!" d.h. "Platz!", Befehl an einen Hund. Daher ist es auch so unhöflich: Man wird wie ein Hund behandelt.
von curryfranke am Dec.2015

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | ÖsterreichischAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.