laff : fade, lau, öde


0

laff

fade, lau, öde


Art des Wortes: Adjektiv

Kategorien: Gemütszustände, Befindlichkeiten

Erstellt von: System32 am Jan.2009

Ähnlich klingend:  
Lauf
+3
           
laf
+2
 

Links: Österreichisches Wörterbuch : laff V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

0
des konzert gestern war laff
das war einen fades konzert (gebräuchlich in Linz)
von System1 am Jan.2009

 
0
und linz ist der mittelpunkt des universums, oder was?
nicht nur in linz gebräuchlich. und ich möchte daran erinnern, daß sich in linz keine stadtmundart entwickelt hat - so wie in wien - dazu ist es ein viel zu kleines drecknest. außerdem machen ungefähr die hälfte der bevölkerung mühlviertler aus - also...!
von avenarius am Jan.2009

 
0
@avenarius:
no, no!
von klaser am Jan.2009

 
0

is sogoa bis ins woid4l bekonnt
von zott am Jan.2009

 
0
@ klaser: als mühlviertler...
darf man, wenn solcherlei behauptungen aus linz auftauchen, schon einmal ein wenig bitzelhäferl sein.
von avenarius am Jan.2009

 
0
net so aberwitzig sein
ich hab das wort in linz gehört und nie behauptet, dass das wort nur dort bekannt ist. kommen da aus dem mühlviertel minderwertigkeitskomplexe zum vorschein?


von System1 am Feb.2009

 
0
also ich habe als mühlviertler...
keinerlei minderwertigkeitskomplexe. wissen ja auch die wenigsten linzer, daß man seinerzeit, bei der besiedelung oberösterreichs, am südufer der donau wegweiser aufgestellt hat, auf denen "mühlviertel" stand und ein pfeil wies auf die nordseite der donau. alle, die lesen konnten, haben übergesetzt.
von avenarius am Feb.2009

 


  Anmelden zum Kommentieren






Russwurm | VolkswörterbuchAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.