3.8 stars - 4 reviews5

Dechant : (Sprengel) Pfarrer


+2

Dechant

[ Déchant, Téchat ]
(Sprengel) Pfarrer


Art des Wortes: Substantiv

Erstellt von: poemsszoncsocom am Jun.2008

Ähnlich klingend:      
Tuchent  
+74
         

Links: Österreichisches Wörterbuch : Dechant V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (4)



0
Siehe Wiki...
Der Dekan, lokal auch Dechant (von lat. decem, zehn) ist in der römisch-katholischen Kirche der Vorsteher einer Gruppe von Priestern. Das allgemeine katholische Kirchenrecht nennt:

1. in can. 352 den Dekan des Kardinalskollegiums. (vgl. dazu Kardinaldekan)
2. in can. 553 den Dekan als Vorsteher der Priesterschaft mehrerer Pfarreien. Sein Amtsbezirk heißt Dekanat.

Darüber hinaus gibt es im Partikularrecht vieler Diözesen insbesondere im deutschsprachigen Raum noch:

3. den Domdekan, als Vorsteher eines Dom-, oftmals auch eines Kollegiatstifts. (vgl. dazu Domdekan)

Auch in der Anglikanischen Kirche und in manchen evangelischen Landeskirchen gibt es die Amtsbezeichnung Dekan. Die evangelischen Dekane erfüllen im Wesentlichen die gleichen Aufgaben wie die Superintendenten in den anderen Landeskirchen. Meines E. ist es kein österreichisches Wort! Meli
von Meli am Jun.2008

 
0
@meli:
Wie Du richtig zitierst, schreibt die Wikipedia: "lokal auch Dechant".
Das wäre jetzt interessant, auf welchen Raum sich das "lokal" begrenzen ließe ...
Also vielleicht doch ein bissserl österreichisch ? ...
von JoDo am Jun.2008

 
0
Dechant:
Ein Dechant ist ein Priester, der von den Pfarren eines Dekanates - das ist eine Ordnungseinheit innerhalb der Diözese - zum Verantwortlichen gewählt wird. Seine Aufgaben liegen im Verwaltungsbereich seines Dekanates.
http://stephanscom.at/edw/hierarchie/dechant
von JoDo am Jun.2008

 
0
@JoDo ..Dechanten gibt es überall in der weltweiten Kirche..
Beispiele aus D:

Dechanten von Hamburg: Ansgar Thim Georg von Oppenkowski Heinrich Schröder Siegfried Albrecht .... Dechant Peter Wohs, Hamburg, Vertreter des Priesterrates ...

Ulrich Karsten Peter Schwientek Dechanten von Schleswig-Holstein Heinrich Hülsmann Manfred Gehrmann (stellv. Dechant Flensburg) Albert Sprock Leo Sunderdiek ...

Der Dechant oder Dekan leitet ein Dekanat (griech. deka = zehn). ...
www.kathweb.de/cgi-bin/port/jump.cgi?Detailed=47

Ein kleiner Ausschnitt über Dechanten in DE aus dem norddeutschen Bereich. Ist mein Einwand als „österreichuntypisch“ nicht doch ein bisserl berechtigt ? Lg Meli

von Meli am Jun.2008

 
0
Der kleine Strich
auf dem -é- der "Aussprache" in der Eintragung macht das Wort österreichisch.DUDEN: "auch, vor allem ö s te r r., mit Betonung auf der ERSTEN Silbe.(Duden gibt die Betonung durch Punkt u n t e r dem Selbstlaut an.) Die Aussprache in Österreich ist kurios, weil in Österreich ja sonst wie überall die Silbe -ant betont wird (vgl. Fabrikánt, Simulánt, Maturánt, Nebochánt...)
von Koschutnig am Jun.2008

 
0
Wer den
Nationalpark Donau-Auen auf Wiener Seite betreten will tut dies am besten über das
• nationalparkhaus wien-lobAU: Nationalparkeingang Dechantweg, Adresse: 1220 Wien, Dechantweg 8
Erreichbarkeit: Autobuslinien 91A (Haltestelle Roter Hiasl), 92A und 93A (Haltestelle Naufahrtbrücke, Fußweg zirka zehn Minuten)
und erreicht nach kurzem Fußweg die ausgesprochen idyllische Dechantlacke.
von JoDo am Jun.2008

 
0
Duden
Dechant ist althochdeutsch und typisch österreichisch sogar
laut Duden. Bei uns heißt der (längergediente) Pfarrer eben
Dechant (Aussprache auch Techat). Alle anderen Bezeichnungen
sind mir bekannt, treffen aber nicht mein Wort "Dechant", für den ich jahrelang ministriert habe.
von poemsszoncsocom am Jun.2008

 
0
Das typisch österreichische ist offenbar die Betonung ...
"Dechạnt, österr. Dẹchant, der; -en, -en 〈lat.〉 Rel. kath. höherer Geistlicher, dem die Dienstaufsicht über einen Bezirk obliegt"
http://www.dwds.de/?woerterbuch=1&corpus=1&kompakt=1&sh=1&qu=Dechant
P.S. @poemsszoncsocom: Meine Großmutter hieß Dechet (Aussprache: Techat) und musste sich gelegentlich mit dem Vorwurf herumschlagen, dass das eine Verhöhnung des Geistlichen wäre ...
von JoDo am Jun.2008

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.