5 stars - 4 reviews5

Feim

der,
[ Faam, Foam ]

Schaum (Badeschaum, Bierschaum)


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 01.07.2005
Bekanntheit: 60%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Feim

Ähnliche Wörter

fam
+2 
Foam
+7 
Fuam
+2 
fuama
+2 

Kommentare (3)


Faam, der
auch als Bezeichnung für die Bierkrone bzw. alles, was schaumig ist in Kärnten noch bekannt.
maexx 18.02.2008


althochdeutsch "feim"
Vgl. "ein abgefeimter Schurke".
In dieser Wendung hat das im Mittel- und Frühneuhochdeutschen noch übliche Wort "feim, veim" = Schaum in der Hochsprache überlebt, sonst nur in etlichen Dialekten (Faim, Fäum, Faum).
Die bair. Aussprache [foam] bzw. [fa:m] (in Wien und Kärnten) zu "Feim" (= Schaum) folgt dem System so wie oans, ans zu "eins", zwoa, zwa zu "zwei", Stoan, Stan zu "Stein", Loata, Lata zu Leiter" etc."abgefeimt" = abgeschäumt = rein (man denke etwa ans Marmeladekochen!) Zur heutigen Bedeutung ist es gelangt wie "raffiniert" (= geläutert) oder "mit allen Wässern gewaschen"
Koschutnig 08.06.2008


Siehe auch spätere Einträge
"Foam" = Bierschaum Foam
"Fam, Foam, " = Schaum, Bierschaum Fam Foam
Koschutnig 25.03.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.