5 stars - 6 reviews5

Nagerl

das, -s,

Nelke


Wortart: Substantiv
Kategorie: Natur Veraltet, Historisch
Erstellt von: System32
Erstellt am: 12.12.2007
Bekanntheit: 47%  
Bewertungen: 6 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Nagerl

Ähnliche Wörter

Nagerl
+4 
Nagerl
+2 
Nagerl
+2 
Neigerl
+12 
Noagerl
+10 

Kommentare (4)


diese noch von meiner Großmutter verwendete Bezeichnung
für die Nelke (Blume) wird man heute kaum mehr zu hören bekommen - außer man ergötzt sich an "Nagerl und Handschuh
oder Die Schicksale der Familie Maxenpfutsch", Johann Nestroys Version des Märchens "Aschenbrödel" www.nestroy.at/nestroy-stuecke/11_nagerl/11tit.html - 7k
System1 12.12.2007


ich glaube mich erinnern zu können
dass alte Leute das so sagten, wahrscheinlich auch in Ableitung vom Gwürznagerl.. das ja auch eine Nelke ist
Amalia 12.12.2007


Guten Abend, gut Nacht,
mit Rosen bedacht,mit Näglein besteckt schlupf unter die Deck"Aus der Sammlung "Des Knaben Wunderhorn" (1808), vertont von Johannes Brahms, Opus 49 (1868).Brockhaus: "Näglein: Pflanzenbezeichnung; 1) Nelke 2) Gewürznelke..."Besonders die Wildnelken/Pechnelken sind immer noch wie die Gewürznelken die "Nagelen/Nagalan""Nelke" ist eine Form von "Nägelchen" aus dem Plattdeutschen ("Negelkin > Neilkin").
Koschutnig 07.09.2009


Als die Nagerln auch in Wien noch bekannt waren,
da reimte man biedermeierisch:Wann i von Wean wega geh, schwing i mei Hütal in d'Höh, wia i auf d' Brucken kumm, schau i mi nomal um,seh' i mei Dirnal da stehn grad wi a Nagerl so schön. Später musste ein neuer, verständlicher Vergleich gefunden werden, sodass (u.a.) diese Zeile dann lautete :da siech i mei Deanderl durt steh' wia a weiß's Täuberl so schön. Allerdings ist weder das Täubchen eine Übersetzung des Nagerls, noch wird hier die "Taube" gar mit dem "Nageln" assoziiert. Die 2 Fassungen sind zu finden inE.Th.Fritz u.a.: Wien. Musikgeschichte: Volksmusik und Wienerlied, http://tinyurl.com/9tun45h
Koschutnig 10.10.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.