4.9 stars - 49 reviews5

zeitlich : zeitig


+47


  

zeitlich

[ zeidlich ]
zeitig


Art des Wortes: Adverb

Kategorien: Zeitangaben

Erstellt von: Brezi am May.2007

Links: Österreichisches Wörterbuch : zeitlich V W

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

  


Bekanntheit

SlowenienLiechtensteinDeutschlandKroatienTschechienSlowakeiUngarnItalienSchweizNiederösterreichSt. PöltenWienWienSteiermarkGrazKärntenKlagenfurtBurgenlandEisenstadtOberösterreichLinzSalzburgSalzburgTirolInnsbruckVorarlbergBregenzHier geht es zur Karte auf Bezirksebene.
Die Bekanntheit des Wortes ergibt sich aus den einzelnen Beurteilungen für das Wort und dem angegebenen Heimatbezirk des Benutzers.

Bewertungen (59)



+1
Nur im Dialekt zu verwenden!
Die verwendung dieses Austriazismus in der Schriftsprache (auch gehöbener österreichischer Umgangssprache) gilt als ungebildet und wird an Schulen insbesondere in schriftlichen Arbeiten als schwerer Fehler geahndet. Im Dialekt wiederum wird "zeitig" nie verwendet.
von Brezi am May.2007

 
0
Beispiele
*** Zeidlich in da Fruah (= früh am Morgen)
*** Je zeidlicher dassd bestöhst, desto eher iss a no liefaboa (= Je eher du bestellt, umso wahrscheinlicher ist es auch noch lieferbar)
*** Schneegleckerln kumman ganz zeidlich im Joa aussa. (Schneeglöckchen sprießen ganz zeitig im Jahr). *** Der hot owa zeidlich aufge'm! (Der hat aber früh aufgegeben!). *** I bin heit zeitlicher dran (= ich bin heute früher dran)
von Brezi am May.2007

 
+1
Auch lange darauf hereingefallen,
aber seit uns der ORF mit Nordisch beglückt, kann ich nicht mehr akzeptieren, dass alles Hiesige falsch sein soll. Ich mache mir meine eigenen Regeln und provoziere bewusst.
von klaser am May.2007

 
+1
Für Fortgeschrittene
Wenn es einmal in einer Unterhaltung heißt: Na gestern is's aber wieder sehr zeitlich wor'n, dann bedeutet das unter Insidern das blanke Gegenteil. Zeitlich heißt dann nämlich: so spät, dass die Kirchenuhr schon wieder ganz "kleine" Zeiten geschlagen hat. Die richtige Übersetzung lautet daher: ihr seid deutlich nach Mitternacht von eurer Tour heimgekehrt!
von Brezi am Jun.2007

 
+1
Mutter zum Kind: nau, gestern bist owa wieder seeehr spät hamkumma
Stimmt net Mama, es wor eh scho sooo zeidlich.
von Amalia am Nov.2007

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | Act-Act-ActAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.