Deutsch - Österreichisch : Mädchen, Frau - Weibsn

Österreichisches Wörterbuch 
Suchwörter
Wortfilter
Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge


ElitePartner.de

Weitere Links:

iPhone Programme


Dekor Farben


Internet Wetten


Haushaltsbuch


Alexithymie


Alexithymia


Money Management


Sportwetten


Alooha Sprache
Language Community

      
  


Deutsch - Österreichisch : Mädchen, Frau - Weibsn


Österreichisch :

Weibsn

Deutsch :

Mädchen, Frau

 
Eingereicht von :pedrito ( Region : Graz(Stadt))
Eingereicht am :2007-02-19 12:21:51
Verwendung :ugs
 
Kategorien :Veraltet, Historisch


Kommentare
es gib ja auch noch [ von doc am 2007-02-19 13:40:08 ]
weibern: ein Mann, der hinter vielen Frauen her ist,
und versucht zu landen, dem jede gefällt.
Weiberer: Mann, der oben genanntes tut.
Siehste - [ von Weibi am 2011-02-10 23:05:06 ]
so gehts auch. Obwohl pedrito in diesem Fall, meine Meinung, berechtigt mit Weib(sbild) hätte übersetzen können :)
??? [ von Compy am 2011-02-11 03:15:13 ]
Wohl oder übel muss ich armes Weibsen dran. Anekdoten von Königin Luise - der Titel eines in Deutschland erschienenen Buches über die preußische Königin.
Im Übrigen: in meiner Schulzeit sprachen wir Jungs von Weibsen - in Sachsen.
Ja, da hast Du recht - [ von Weibi am 2011-02-11 20:37:23 ]
auch in D sehr gebräuchlich. Was mach ma jetzt?
Compys Heimat ist [ von Koschutnig am 2011-02-11 20:40:12 ]
geographisch jedenfalls viel näher am Herkunftsort der "Weibsen":
Entstanden ist die Form aus mhd. "wibes name", zusammengezogen im Ostmitteldeutschen.
Von dort hat sich's seit Mitte 17. Jh.ausgebreitet.
Mhd. "name"steht gern für die Person selber, "Weibsen" hat also dieselbe Bedeutung wie "Weib" und "Weibsbild" (= "des Weibes Bild" = Gestalt der Frau, vgl. "Mannsbild".)
Luther schreibt noch "Weibesbild"; im 16. Jh. eine beliebte und weit verbreitete, völlig wertneutrale Form.
Im 17. und 18. sinkt das Wort an Wert und wird im 19. Jh. auf die Mundarten zurückgedrängt.

"Weib" ist das alte Gegenstück zu "Mann" - s. männlich : weiblich.
Die Wurzel bedeutet "verhüllt".
Die Braut war bei den Indogermanen ganz verhüllt, zur Verheirateten gehörte - aufgepasst! - das Kopftuch!!!

Die Unverheiratete war die "maged", daraus "Magd" + "Maid",
mit der Verkleinerungsnachsilbe > "Mädchen"

Die "Frau" war die (adelige) Gattin des "Fron". (Der hat sich erhalten in frönen, Frondienst, Fronleichnam = "Leib des Herrn", ist aber sonst früh verdrängt worden durch eine Lehnübersetzung von "senior" ( = "Älterer" als Respekt: "Herre" von "heriro",Komparativ zu "hehr", "licht": "der mit den grauen Haaren" = der Ältere. Ein "Junker", Jung-Herr - Jung-Älterer - ist also genau genommen ein Widerspruch).

Da Frau + Fräulein Adelige waren, antwortet das Gretchen dem schmeichelnden Faust ("Mein schönes Fräulein, darf ich's wagen..."): "Bin weder Fräulein, weder schön..."
Angeblich hat die Wiener Post noch im 19. Jh. Briefe, die an ein "Fräulein Müller" adressiert waren, nicht zugestellt.
Damals haben sich ja die Bürger gegenseitig immer höher getrieben, vgl. "Herr von Müller/Maier/Rappelkopf...", das man z. B. bei Nestroy immer wieder findet.

Wie dann "Frau" auf das frühere Niveau von "Weib" gesunken war (Mann : Frau),
holte man die "Dame" aus dem Frz.
Sie ist die "Domina" = die "Herrin des Hauses" (domus), nichts weiter.
Sie schafft halt an, auch ohne SM-Peitsche und Lacklederkorsett mit Strapsen etc.
Beurteilungen
2007-02-19 13:39:05(Vöcklabruck): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   
2007-02-22 15:26:27(): Qualität=1: Bekanntheit=80%
   
2007-02-27 10:20:44(Graz(Stadt)): Qualität=1: Bekanntheit=80%
   
2007-04-24 04:13:12(Mistelbach): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2008-10-12 10:49:30(Wien 20.,Brigittenau): Qualität=0: Bekanntheit=100%
   
2011-02-10 22:56:20(Sankt Veit an der Glan): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
Weibsn

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


© 2000-2011 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB

Letzte Aktualisierung: 15:01:49#