Österreichisch - Deutsch : schmeck's, Kropferter - a) hier krieg ich keine Information b) ursprünglich: saug's dir aus dem Daumen

Österreichisches Wörterbuch 
Suchwörter
Wortfilter
Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge


ElitePartner.de

Weitere Links:

iPhone Programme


Dekor Farben


Internet Wetten


Haushaltsbuch


Alexithymie


Alexithymia


Money Management


Sportwetten


Alooha Sprache
Language Community

      
Dieses Wort muss bleiben ! 2 Dieses Wort muss weg ! 0
  


Österreichisch - Deutsch : schmeck's, Kropferter - a) hier krieg ich keine Information b) ursprünglich: saug's dir aus dem Daumen


Österreichisch :

schmeck's, Kropferter

Aussprache :

schmeks, gropfata

Deutsch :

a) hier krieg ich keine Information b) ursprünglich: saug's dir aus dem Daumen

 
Eingereicht von :klaser ( Region : Wien 12.,Meidling)
Eingereicht am :2007-08-10 23:30:39
Verwendung :sarkastisch
 
Kategorien :Humorige Bezeichnungen


Kommentare
Verwendung: [ von klaser am 2007-08-10 23:34:03 ]
Man sieht sich durch mangelhafte oder fehlende Hinweise in einer misslichen Lage und unterstellt der versagenden Seite, dass sie durch ihr (nicht-)Verhalten ausdrückt: "schmeck's, Kropferter!"
Allerdings [ von JoDo am 2007-08-10 23:35:45 ]
weiss ich selber nicht, wie das mit dem Kropf im Zusammenhang steht?
Vermutung [ von joeditt am 2009-04-18 12:43:39 ]
Ein Versuch: vielleicht steht Kropf (eigentlich: Struma) - wenn auch medizinisch nicht unbedingt sachgerecht - für drastische Einengung von Speise- und Luftröhre und damit für (vermeintlich?) stark beeinträchtigten Geruchs- und Geschmackssinn. Wie immer das entstanden sein mag, kann es vorwurfsvoll die Zumutung unterstreichen, dass eine von vornherein zu erwartende Information stattdessen von der/den darauf Anspruch habenden Person/en selbst (mühsam, zur Unzeit, ...) erschnüffelt werden muss.

Falls nein, ist der Kropferte wohl das Ergebnis entweder eines schwer zu erratenden und in Vergessenheit geratenen Anlassfalls, oder irgendeiner für LaiInnen nicht offensichtlichen etymologischen Entwicklung.

Korrektur der Übersetzung a): hier kriegst du keine Informationen,
vorwurfsvoll quasi den für dieses Fehlen Verantwortlichen in den Mund gelegt
(große Bandbreite - von deren absichtslosem, aber ärgerlichem Versagen
bis zu einer vorsätzlich anmaßenden Informationsverweigerung).
Beurteilungen
2007-08-10 23:34:32(Wien 18.,Währing): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2007-08-10 23:45:19(Wien 15.,Rudolfsheim-Fünfhaus): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   Das fehlte hier tatsächlich wie das Jod im Salz!!!
2008-02-05 19:06:28(Grieskirchen): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2008-04-12 22:40:28(Salzburg(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
schmeck's, Kropferter

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


© 2000-2011 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB

Letzte Aktualisierung: 07:43:57#