Deutsch - Österreichisch : a) unappetitilicher Brei b) Schlamassel - Matschger

Österreichisches Wörterbuch 
Suchwörter
Wortfilter
Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge


ElitePartner.de

Weitere Links:

iPhone Programme


Dekor Farben


Internet Wetten


Haushaltsbuch


Alexithymie


Alexithymia


Money Management


Sportwetten


Alooha Sprache
Language Community

      
Dieses Wort muss bleiben ! 1 Dieses Wort muss weg ! 0
  


Deutsch - Österreichisch : a) unappetitilicher Brei b) Schlamassel - Matschger


Österreichisch :

Matschger , der , -s , ----

Aussprache :

Motschga

Deutsch :

a) unappetitilicher Brei b) Schlamassel

 
Eingereicht von :klaser ( Region : Wien 12.,Meidling)
Eingereicht am :2007-07-28 19:50:34
Verwendung :ugs
 
Kategorien : noch keine Kategorie


Kommentare
Verwendung: [ von klaser am 2007-07-28 20:00:13 ]
a) Schaufel den Motschga do eine. b) Do hamma den Motschga.
Motschga bezüglich Essen ist mir ein Begriff, [ von Amalia am 2007-07-29 01:19:38 ]
und zwar ist es das, was man angeblich in besseren Lokalen tunlichst vermeiden sollte.
zb: die Pellkartoffeln mit der Gabel zermotschgern und mit der gebratenen Blutwurst vermengen, das Ergebnis ist der Motschga.
Das kann man auf alle möglichen Arten von Beilagen umlegen, die man auf diese Art zerkleinern kann und mit Brät.. Saft oder anderem zur Verfügung stehendem vermantscht, weil es eben so am besten schmeckt.

Wenn allerdings der Koch bereits den Motschga macht (Blunzengröstl), dann ist es plötzlich erlaubt *gg* Mahlzeit
@Amalia [ von klaser am 2007-07-29 02:13:50 ]
wegen Dir resp. deinen kulinarischen Ausschweifungen muss ich jetzt noch einmal in die Küche ... übrigens: wo nimmst die die Pellkartoffeln her? Eigens eingeflogen?
hehe.. *gg* extra für Klaser ein Nachschlag, [ von Amalia am 2007-07-29 03:10:32 ]
oogschöde Eapfen; apropos Nachschlag? ist der in De bekannt? kann man dort Nachschlag verlangen im Lokal, wenn man nicht satt ist?
Uffzuwuffzi, [ von klaser am 2007-07-29 20:57:37 ]
"Nachschlag" halte ich für reines Piefgonisch - sagt das bei uns auch wer?
[ von Meli am 2007-07-29 21:28:34 ]
@meli [ von klaser am 2007-07-30 01:31:47 ]
Stimmt, das ist DIE Übersetzung. War wohl schon müde. Na, dann werden wir halt bei der HelenT. fladern. Ihren Eintrag habe ich nicht gefunden, weil sie gerne die Aussprache statt der (erbetenen) offiziellen Schreibung verwendet.
Auf Englisch [ von Brezi am 2007-07-30 19:22:52 ]
heißt "Schlamassel" u. a. auch "thick of it", was wunderbar zu Bedeutung 1, "Schleimbrei" überleitet :-). Oder sagen nicht sogar die Deutschen statt "da haben wir den Salat" manchmal "da haben wir den Brei"?
Wegen Nachschlag [ von Brezi am 2007-07-30 19:24:53 ]
in Österreich kenne ich das vom Bundesheer (wo man das allerdings entweder gratis oder gar nicht bekommt). Aus diesem Grund verwende ich es auch in unserer Kantine, ohne aber zu wissen, ob es in Wirklichkeit nicht piefgonisch ist. Privat sage ich eher: "willst du was nach?".
[ von Meli am 2007-07-30 20:14:58 ]
Dann doch... [ von shadow am 2007-07-31 17:05:32 ]
lieber gleich ein Erdäpfelpürre. Dann siehts "normal" aus und man kann den Saft besser mit aufnehmen zu a).... :-) zu b) Da haben wir den Brei ist dort nicht üblich, Salat sehr verbreitet -sh-
Pellkartoffeln !!! [ von JoDo am 2007-08-07 00:15:18 ]
AMALIA!
Musst ja ned glei Bedaschüüeadapfaln sagen, aber vielleicht doch was einheimischeres. Übrigens ist die diesbezügliche Übersetzung von Pellkartoffel ins Österreichische
http://www.ostarrichi.org/wort-10097-reise-at-Kartoffeln+in+der+Schale.html
auch noch verbesserungswürdig.
Bedeutung c: (nicht vergessen!) Tabaksaft [ von JoDo am 2007-08-07 01:55:15 ]
Motschker [motschga]
unapptetitlicher Brei; Schund, Plunder; Fehler, etwas nicht Gelungenes; Tabaksaft (in der Pfeife); Kautabak; Sperma
http://members.chello.at/karl.neumeister/Wienerisch.htm
tztz Lol, ich wusst gar net, das so ein kleins Pellkartoffelchen so einen Aufruhr macht [ von Amalia am 2007-08-13 02:50:34 ]
habs doch eh sofort auf oogschöde Erpfen umbaut *gg*
Andere Aussprache in Klagenfurt [ von Koschutnig am 2011-06-09 20:36:13 ]
jedenfalls [mʌʧka] mit hellem A; keine Spur von å oder ɔ.
"Mein Motschga sieht net unappetitlich aus" (aus Gmünd/OÖ) würde hier wahrscheinlich ein "Ha?" provozieren. Noch wo?
Ursprung liege im Pfeifenrückstand - tschechisch 'močka' - sagt Robert Muhr, Univ. Graz, der es deutsch Matschker schreibt.
Beurteilungen
2007-07-30 19:20:35(Wien 15.,Rudolfsheim-Fünfhaus): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2007-07-31 02:36:56(Gmünd): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   *lleise protestiere*nörgel*grummel*mein Motschga sieht net unappetittlich aus, Pfffft
2007-07-31 07:55:50(Vöcklabruck): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   
2007-08-02 00:40:52(Mistelbach): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2012-05-25 14:18:31(Horn): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
Matschger

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


© 2000-2011 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB

Letzte Aktualisierung: 07:42:25#