Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Ostarrichi > Wörte… > Wortbe… > ... atzen / ...azen Wörter - Herkunft?

... atzen / ...azen Wörter - Herkunft?

von Hoerersdorf 02.06.2014
Liebes Ostarrichi Team

Es gibt ja im österreichisch/bayrischem Dialekt sämtliche (veraltete) Wörter mit der Endung "...atzen".
Z. B. blegatzen, bleagatzen, gogatzen, begatzen, dogatzen, deigatzen, fungantzen, gagatzen, gogatzen, gigatzen, glugatzen, gwagatzen, heschatzen, mau(n)gatzen, megatzen, pflugatzen, pfogatzen, himmlatzen, zegatzen, stigatzen, stuzgatzen, schegatzen, schoratzen, zwiegatzen, juchatzen, usw.

Weiß hier eventuell jemand, wovon/von wo diese Wörter ihren Ursprung haben?

Du - Hoerersdorf:

JoDo 02.06.2014
Mor kommt vor, dabei (-a-) handelt es sich un einen Fugenlaut
https://de.wikipedia.org/wiki/Fugenlaut
wie etwa ähnlich in Maus-e-loch.
Da werde ich nich aber noch genauer umsehen.
ViliGrü
JoDo

Das mit der Klammer hat wohl nicht richtig funkrtioniert ...

JoDo 02.06.2014
Da sollte stehen; -a-
sprich:
z.Bsp.: Jauchzen < juch-zen < juch-a-zen

Hmm...

kotzngschroa 12.06.2014
...gute Frage.
Kommt jedenfalls offenbar bei Zeitwörtern, die mit Geräuschen und Lauten zu tun haben, zu tragen

Grüss dich Hoerersdorf

Amalia 22.06.2014
Ich kenne etliche der von dir genannten Wörter auch, und vermute sie kommen aus dem hinzischen bzw der HeanzenSprache, die auch das ui stark enthält.
Zb: des is no guit gmui- das ist noch gut genug, eventuell kommt dir das auch bekannt vor.

...und noch eins zu deiner Liste: krewatzen

takacsbecs 13.09.2014
wenn Baby nach der Fütterung einen schönen Rülpser von sich geben soll, dann läßt man es krewatzen. Also - ganz richtig - wieder ein Geräusch!





Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.