Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Ostarrichi > Die We… > Vorsch… > iPhone und iPod Touch

iPhone und iPod Touch

Russi [Admin] 18.03.2008
Hallo Leute,

nachdem das iPhone nun auch nach Österreich geschwappt ist, dachte ich mir wir brauchen hier einen sinnvollen Dienst. Wer legt schon 399 Euro aus nur um zu telefonieren? Oder um ein paar Termine zu planen und auf der Landkarte herumzufahren? Eben.

Daher gibt es Ostarrichi jetzt auch für iPhone und iPod Touch (der MP3 Spieler der genau so wie das Telefon ausschaut).

Also falls ihr noch einen Grund sucht das Teil zu kaufen, habt ihr ihn jetzt - ist doch massiv beeindruckend in der U-Bahn im Wörterbuch zu wühlen

Ach ja - hier ein kurzer Überblick http://www.ostarrichi.org/extra-iphone-ipod-in-oesterreich.html .

Viel Spaß und ich freue mich auf eure Rückmeldung.

Gruß
Russi

Re: iPhone und iPod Touch

JoDo 18.03.2008
Du Russi!

Natürlich hab´ ich noch kein iPhone, wie auch, wenn es erst ganz kurz hier verfügbar ist, und wahrscheinlich werde ich das Geld woanders investieren, aber - ich hab doch ein internetfähiges MDA-smartphone.

Neugierig geworden, habe ich sofort ostarrichi.org aufgerufen, die Seite geht einwandfrei, wenn man sich damit abfindet, dass man halt sehr viel herumscrollen muß, um eine Seite ganz zu besichtigen.
Aber: ostarrichi.org/iphone und ostarrichi.org/ipod gehen gar nicht: da kommt eine Fehlermeldung

Error: the xajax Javascript file could not be included. Perhaps the URL is incorrect?
URL:
./xajax/xajax_js/xajax.js.php


Am Computer laufen die abgespeckten Versionen nicht nur unter Safari, sondern auch unter Firefox einwandfrei!

vlG
JoDo

Re: iPhone und iPod Touch

Russi [Admin] 18.03.2008
Hallo JoDo,

danke für den Hinweis - das Smartphone mag wohl kein Ajax. Kann ich ihm aber auch nicht verdenken

Ich hab natürlich auch kein iPhone (noch nicht?) aber der iPod Touch ist auch genial. Übrigens ist die Darstellung im Safari praktisch exakt so wie am iPod (wenn du das Fenster so schmal wie möglich machst).

Gruß und noch eine erholsame Nacht
Russi




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.