Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Ostarrichi > Wörte… > Unbeka… > bitte, was heißt

bitte, was heißt

dingle 28.08.2011
"dermorzillat"? shadow verwendet dieses wort im zusammenhang mit reüssieren. vielleicht kann mir jemand nachhilfeunterricht erteilen...

danke,
lg dingle

Re: bitte, was heißt

JoDo 28.08.2011
Schlag nach bei ´ostarrichi´:

reise" target=_blank>http://reise

Österreichisch :
dergooglen, etwas
Aussprache :
dagugln
Deutsch :
etwas in einer Suchmaschine suchen/finden

Eingereicht von : wuppl ( Region : Wien 5.,Margareten)
Eingereicht am : 2007-09-25 11:24:13
Verwendung : selten

Kategorien : Technische Begriffe

Kommentare
dank sei JoDo,... [ von wuppl am 2007-09-25 11:25:31 ]
...der dieses wunderbare Wort eigentlich als Kommentar eingeracht hat, aber ich habs sofort in den Sprachgebrauch übernommen *g* das zergeht richtig auf der Zunge....

Klingt zumindest besser wie.. [ von shadow am 2007-10-02 15:45:51 ]
dermozillat, derfirefoxt, deroperat,dermetagert usw.... -sh-


Also, ´dingle´, da hat shadow offensichtlich die Namen der Suchmaschinen (google, yahoo, und wie sie auch heißen mögen) mit denen der Browser (Mozilla [=Firefox+Thunderbird], Opera, Meta?) verwechselt.

vlG JoDo

Re: bitte, was heißt

dingle 28.08.2011
danke, ich dachte zwar an mozilla, aber da war noch das verflixte "r" (dermorzillat) drinnen...

lg dingle

Re: bitte, was heißt

JoDo 28.08.2011
Grübel -grübel
...
..
.

Morzarella?
Mortadella?
Mortadul?

Ergal
LieGrü
JorDor

Re: bitte, was heißt

Amalia 13.02.2012
rstlich )




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.