Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Ostarrichi > Wörte… > Wortbe… > bartwisch...

bartwisch...

dingle 04.06.2011
"Einen Bartwisch etwa kennt man fast überall in Österreich, nicht aber die Handeule. So heißt nämlich in Norddeutschland der Handwischer. Das wiederum ist in der Schweiz gebräuchlich für „kleiner Besen mit feinen, rechtwinklig zum kurzen Griff abstehenden Borsten“, erklärt der Eintrag im Variantenwörterbuch. Damit nicht genug, heißt das Putzutensil in Teilen Deutschlands mal Beserl, mal Kehrwisch, mal Handfeger oder Kehrbesen." (auszug aus dem vorwort zum variantenwörterbuch)
ist dieses wort im süden allgemein gebräuchlich, oder typisch österreichisch?

lg dingle

Re: bartwisch...

Koschutnig 05.06.2011
"ist dieses wort im süden allgemein gebräuchlich, oder typisch österreichisch?

Welches Wort denn? Bartwisch?
Der "Bartwisch" ist seit 2003 eingetragen mit erstaunlicher Verbreitung (lt.dortiger Karte halt):
reise" target=_blank>http://reise

Laut Beurteilung sagt ein Klagenfurter dort, er kenne und verwende das Wort, während ein anderer aus K. sagt, er kenne es, aber auch hinzufügt, es sei "hier absolut ungebräuchlich". Ein Mann, der nur wortlos auf die Brösel deutet und das Kehren anderen überlässt?

Duden sagt jetzt: "B., der ; bayrisch, österreichisch"

Das Wort "Bartwisch" wird in Ostarrichi sogar verwendet, um "Beserl, das" (den Bayern?) zu "verdeutschen" für den Fall, dass "kleiner Handfeger" nicht reicht:
reise" target=_blank>http://reise

Zur Verbreitung von Bartwisch und Kehrwisch ist übrigens viel bei Retti, OeWB, zu erfahren:
http://tinyurl.com/6gfrmdb sowie http://tinyurl.com/6ex7kkb

Re: bartwisch...

dingle 05.06.2011
danke. nachdem im betreff bartwisch steht, dachte ich, es sei klar, welches wort ich meine.
ich gestehe, dass ich zuerst nach "wisch" = ugw. für zettel, schriftstück gesucht habe und dann wohl sehr halbherzig nach bartwisch. da mir weder bei wisch noch bei dem kompositum klar war, ob dies nur in österreich verwendet wird, hab ich den weg übers forum gewählt. ich danke dir jedenfalls!

lg dingle




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.