Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Ostarrichi > Wörte… > Wortbe… > abkömmlich

abkömmlich

System 22.05.2006
Ich suche die Bedeutung des Wortes "abkömmlich" (jedoch nicht im Sinne von "ich bin grad nicht abkömmlich /d.h. kann grad hier nicht weg gehen/ sondern es muss eine andere (eventuell aus dem Österreichischen oder Süddeutschen) eine 2. Bedeutung dafür geben;
hier in dem Zusammenhang,
dass die Verwendung von ausschließlich einem Element im Verfahren dem Reinheitsgrad des entstehenden Material "sehr abkömmlich" ist (es liest sich für mich so, als sei diese Verwendung von ausschließlich diesem Element nicht förderlich für die Reinheit des entstehenden Materials --- verstehe ich das richtig????)

Wäre lieb, wenn mir jemand darauf (möglichst bald) eine eindeutige Antwort geben kann, was das nun bedeutet.

Liebe Grüße an Alle hier!

Re: abkömmlich

doc 24.05.2006
Hi,

kenne es auch nicht genau, hab's jedoch auch schon öfters gehört.

Ich würde sagen:
"schaden, nicht gut tun"

Re: abkömmlich

HeleneT 26.05.2006
dass die Verwendung von ausschließlich einem Element im Verfahren dem Reinheitsgrad des entstehenden Material "sehr abkömmlich" ist (es liest sich für mich so, als sei diese Verwendung von ausschließlich diesem Element nicht förderlich für die Reinheit des entstehenden Materials --- verstehe ich das richtig????)


Stimmt so. Denke an das Gegenteil: bekömmlich

Tschüssi
Helene

Danke

System 31.05.2006
Danke, Helene,
das gibt mir damit wenigstens die Sicherheit, dass ich es richtig verstanden und übersetzt habe.

Colda 05.06.2006
Dem Reinheitsgrad "abkömmlich" sein, heißt von ihm ab-kommen, wegkommen, also soviel wie nicht förderlich (nicht zuträglich) sein oder dem Reinheitsgrad widersprechen.

evemax 18.06.2006
ich würde auch sagen:
abträglich / zuträglich käme der Sache schon näher. Aber hat das noch etwas mit österreichisch zu tun? Fragt sich
evemax

System 21.06.2006
(gewöhnlich texte ich hier unter dem Namen anker -geht aber grade nicht, da ist irgendwo ein Fehler im System...

zu abkömmlich:
Das Wort ist jedenfalls hier im hochdeutschen Sprachraum nicht gebräuchlich.
Vielleicht können ja die Österreichischen native speakers sich mal äußern, ob es (und wenn ja inwieweit) es bei ihnen gebräuchlich ist.

Russi [Admin] 21.06.2006
Durchaus im Einsatz.

Ich bin unabkömmlich -> ohne mich geht gar nix
Ich bin abkömmlich -> mich braucht keiner.

abkömmlich

Standard 22.05.2016
dem Reinheitsgrad abkömmlich sein (ev. ugs. in at) = gmd. dem Reinheitsgrad nicht bekömmlich sein




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.