Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Ostarrichi > Wörte… > Unbeka… > Zweigelt

Zweigelt

Tortentiger 11.02.2008
Hallo miteinand,

beim erfassen von Rezepten ist mir eines aus der Steiermark aufgefallen
das ein Rezept mit *Zweigeltzwieberl* genannt wird.
Bei den Zutaten werden Frühlingszwiebeln angegeben.

Bei einem anderen Rezept war es dann *Zweigelt*, das ist ja ein Wein.
Weiter, in einem anderen war es gar *Zweigeltsaft*.

Beim näheren lesen und grübeln war es dann klar.
Da werden die Zwiebeln mit dem Zweigelt aufgekocht.

So kann man in die Irre gehen und fühlt sich richtig dappig
wenn man die Weinbezeichnung nicht kennt.

Ich werd das Rezept mal umsetzen-mit badischem Wein.

Hier ist es für Euch zum nachkochen.

Herzliche Grüße
Jochen


========== REZKONV-Rezept - RezkonvSuite v0.98.6

Titel: Hendlhaxerln auf Zweigeltzwieberln
Kategorien: Geflügel, Huhn, Östeereich
Menge: 1 Rezept

8-12 Hendlhaxln (Sterische Freilandhühner)
Salz
Frisch gemahlener Pfeffer
1 Bund Frühlingszwiebel
Liebstöckel, gehackt
100 Gramm Butter
1/8 Ltr. Zweigelt

============================== QUELLE ==============================
http://www.steiermark.com
-- Erfasst *RK* 10.02.2008 von
-- Joachim Weller

Hendlhaxln salzen und pfeffern, in Butter anbraten, herausnehmen,
Frühlingszwiebeln im Bratenrückstand rundherum sanft anbraten, mit
Zweigelt aufgießen, die Hendlhaxln darauf legen und im vorgeheizten
Rohr bei 180° ziehen lassen. Kurz vor dem Servieren die Hendlhaxerln
mit Liebstöckel bestreuen.

Rezept entnommen aus: "Was bei uns g'kocht wird", Gerry Wruss und
Sigi Faschingbauer, Steirische Verlagsgesellschaft

=====

Re: Zweigelt

Weibi 21.02.2008
Tolles timing, Tortentiger,

bekomme gerade morgen eine Ladung Zweigelt für einen Event, den wir hier veranstalten. Werde eine Flasche für mich "abzweigeln" und dein Rezept nachköcheln. (Rezepte bei mir immer willkommen!).

Danke und lG, Weibi

Re: Zweigelt

Weibi 21.02.2008
Stell gerade fest, dass ich hier kein Liebstöckl (meine Mutter und ich wir sagen Lu-Stock dazu, auch Maggikraut) bekomme. Aber das macht nichts, ein guter Koch/Köchin zeichnet sich durch Improvisation aus. Auch das STEIRISCHE Freilandhuhn ist durch ein KATALANISCHES ersettbar, wie überhaupt eigentlich alles.

Na ja, wenn ich dran denke erzähl ich dir, was dabei herausgekommen ist.




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.