Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Die Webseite > Vorsch… > You have an error in your SQL syntax

You have an error in your SQL syntax

JoDo 04.01.2008
ACHTUNG AUFPASSEN!
Bitte keine geraden Apostrophen (') in die Worteingabemaske schreiben. Das Programm glaubt dann einen Befehl zu bekommen, kennt sich natürlich nicht aus und nix geht mehr!
Error in query: INSERT INTO logging (userid,type,text,datetime,ip,param1,param2,param3) VALUES ('1281','WORD','Spoken changed',NOW(),'62.47.147.222','Deafs a Bissa'l meea sei?','Deafs a Bissa\'l meea sei?','12949') - You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near 'l meea sei?','Deafs a Bissa\'l meea sei?','12949')' at line 1
Das da oben erscheint, wenn ich meinen Eintrag 12949 editieren will. Geht nicht! Gar nicht. Die großen B bei Bisschen und Bissal wollte ich auf klein ändern und die Sprachschicht markieren - keine Chance.

Re: You have an error in your SQL syntax

Amalia 15.01.2008
DAnke JODO

Zumindest weiss ich nun was das heisst, leider kommt es zu spät.
Und hier kann keiner was machen?? Russi auch net?

Re: You have an error in your SQL syntax

Russi [Admin] 29.01.2008
Danke für den Hinweis - ist korrigiert.

Gruß
Russi

Re: You have an error in your SQL syntax

Koschutnig 28.11.2009
Seit einiger Zeit ist es aber wieder da. Da wird dann halt die Sprache ein bisserl steifer, und das Zitieren in einem Zitat wird komplizierter, wenn ich mir »...« aus der Zeichentabelle holen muss. Dass ich zur Sicherheit vorm Speichern alles in die Zwischenablage nehm', vergess' ich leider gelegentlich.

Deshalb ist ja auch das schon von Brezi beklagte Aufhören der Anmeldung so lästig, wenn man z. B. beim Kommentar-Erarbeiten ein paar Minuten keinen Button drückt, oder auch, wenn man ein paar Minuten ins Forum gewechselt hat Da ist dann auch alles futsch, und jedes Anmelden dauert - oft mehrere Minuten. Wieso?

K.




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.