Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Die Webseite > Vorsch… > Worte nummerieren

Worte nummerieren

JoDo 04.01.2008
Es gibt eine neue Funktion:

Die Nummerierung von Worten mit ! gleicher Schreibung , aber anderer Bedeutung !

Beim Neueintrag bitte beachten:
• Vorher immer einen Suchvorgang durchführen. (Wurde verbessert, also, es werden nicht mehr nur Worte angezeigt, die der eingegebenen Schreibung genau entsprechen, sondern auch ähnliche Worte!). Sollte das nicht genau genug sein, bitte die Suche auch "umdrehen", also die mögliche Übersetzung abfragen.
• Wird ein Neueintrag von euch trotzdem kommentiert mit:
Wort existiert bereits
Es sind bereits folgende Wörter eingetragen: X, X, X
Falls Sie das Wort dennoch eintragen möchten, setzen Sie bitte das Häckchen. Allerdings nur wenn Sie eine neue Bedeutung für das Wort eintragen wollen.
• Da kommt jetzt die Nummerierung ins Spiel: Ihr könnt dem Wort dann eine "laufende Nummer" verpassen.
Aber:
Die Nummerierung dürft ihr nicht einfach zum Wort dazuschreiben (was jetzt kommt ist laut dem folgenden Kommentar von Russi nur für Moderatoren gültig) sondern unten in der Eingabemaske unterhalb von "Doppeleintrag" ist das entsprechende Feld. Vorsicht! Die beiden Felder nicht verwechseln und eine Wortnummer in die Nummerierung eintragen (ist mir schon passiert - hihi).

Re: Worte nummerieren

Russi [Admin] 04.01.2008
Die Verwechslung sollte sich derzeit in Grenzen halten da die Wortnummerierung momentan nur für Moderatoren verfügbar ist.

Gruß Russi

Re: Worte nummerieren

JoDo 04.01.2008
AHA. (Hätt ich mir denken können, gewusst habe ich es nicht)
Das heisst:
Normalsterbliche bitte bei den Moderatoren melden!
(Sind deren Namen öffentlich zugänglich oder auch nur intern?)
Nummerierung erfolgt dann (was mich anlangt) stehenden Fußes (stantapeda).
LG
JoDo




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.