Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Ostarrichi > Wörte… > Wortbe… > Vergenusszwerkeln

Vergenusszwerkeln

System 21.04.2006
Zunächst, würde ich es anders schrieben, nämlich Vergenusszweigln...
Das wäre aber nicht wichtig und da könnte ich mich noch irren.

Und dann, ist es nicht zwingend eine Vergewaltigung.....
Diese Übersetzung ist meines Erachtens falsch....

Re: Vergenusszwerkeln

shkwal 07.05.2006
Ich würde auch sagen, dass das eher keine Vergewaltigung ausdrückt, eher einen Geschlechtsakt zur reinen Befriedigung Männlicher gelüste. Wird aber auch teilweise für die Konsumierung von Süßspeisen verwendet.

System 08.01.2007
Einspruch!!! "vergenusszwerkeln" ist auch eine Umschreibung für Frauengelüste (nicht nur hinsichtlich Schokoladekonsum).

Ist für mich grundsätzlich ein positiv belegtes Wort. Mit einem (un)passenden Tonfall kann man - denke ich - die meisten Wörter auch in negative Verwendung bringen.

vergenußzwergeln

wuppl 10.01.2007
kommt von der liebevollen bezeichnung zwergi für eine kleinere dame als gspusi

ist eindeutig sexuell behaftet und muss nicht zum schaden der dame sein




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.