Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Ostarrichi > Wörte… > Wortbe… > Steirisches Schaf-Schädeln - wer kennt dieses Kartenspiel ?

Steirisches Schaf-Schädeln - wer kennt dieses Kartenspiel ?

Remigius 30.03.2008
Liebe Plauder-Gneißer, ich hätte da einmal so eine Rundumfrage:

Jeder weiß, dass in Bayern das Kartenspiel "Schafkopf" sehr eifrig bedient wird.
Das Spiel macht aber haarscharf Halt an der österreichischen Grenze: Hier ist Schluss !

Weitab von Bayern, in der Obersteiermark, soll es jedoch inselartig verstreut einige Gegenden geben,
in denen man ein Kartenspiel namens "Schafschädeln" oder auch "Schafkopf" pflegt.

Mich hätte nun brennend interessiert, nach welchen Regeln dieses Spiel betrieben wird.

Bitte keine Hinweise auf die Regeln des bayrischen Schafkopf-Spieles, derer gibt es zu Hauf.

Aber vielleicht findet sich hier irgend jemand, der irgend einen Steirer kennt, dem dieses Spiel geläufig ist.

Der einzige Hinweis, den ich gefunden habe, stammt witzigerweise aus einem US-amerikanischen Forum,
wo ein Ostösterreicher namens "Wolfgang", der sich leider nicht näher kontaktieren lässt,
angibt, dass das Spiel von 2 Personen mit 20 Blatt gespielt wird
und dass es darum geht, durch Tricks und Betrügereien als erster keine Karten mehr zu haben,
ähnlich wie beim Kartenspiel "lügen".

Das ist alles. Stimmt das ? - Wer weiß mehr ?

Herzliche Grüße an alle

Remigius




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.