Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Ostarrichi > Wörte… > Unbeka… > Tischtennis (um den Tisch laufen)

Tischtennis (um den Tisch laufen)

System 23.10.2011
Ein kleiner Beitrag ausm Sport.
I hab auf der Uni mit den verschiedensten Dialekten zu tun, jetzt wollt i amal a Liste mit Namen für Rundgangerl (so kenns i) anlegen (bitte um Ergänzung):

Wien/Niederösterreich: Ringerl
Steiermark: Rundgangerl
Kärnten/Südtirol: Lafale (Lafer, Laferle)
Oberösterreich: Rennats (Rennerts)
Vorarlberg: Raser
Bern: Ründerle
(Teile von) Deutschland: Chinesisch

Das ganze ist Tischtennis zu vielen, man lauft nach jedem Schlag zur anderen Tischhälfte (immer im Kreis um den Tisch) und wartet bis man wieder dran ist. Wer einen Fehler macht verliert ein Leben, wer drei/fünf/je nach dem...- Leben verloren hat scheidet aus. (Es gibt verschiedene Varianten von "Todesangaben, -duellen) um das Ausscheiden hinauszuzögern).
Die letzten zwei spielen in einem Finale auf 3-5 Punkte den Sieger aus.

Re: Tischtennis (um den Tisch laufen)

Deutscher 27.02.2012
Ein kleiner Beitrag ausm Sport.
I hab auf der Uni mit den verschiedensten Dialekten zu tun, jetzt wollt i amal a Liste mit Namen für Rundgangerl (so kenns i) anlegen (bitte um Ergänzung):

Wien/Niederösterreich: Ringerl
Steiermark: Rundgangerl
Kärnten/Südtirol: Lafale (Lafer, Laferle)
Oberösterreich: Rennats (Rennerts)
Vorarlberg: Raser
Bern: Ründerle
(Teile von) Deutschland: Chinesisch

Das ganze ist Tischtennis zu vielen, man lauft nach jedem Schlag zur anderen Tischhälfte (immer im Kreis um den Tisch) und wartet bis man wieder dran ist. Wer einen Fehler macht verliert ein Leben, wer drei/fünf/je nach dem...- Leben verloren hat scheidet aus. (Es gibt verschiedene Varianten von "Todesangaben, -duellen) um das Ausscheiden hinauszuzögern).
Die letzten zwei spielen in einem Finale auf 3-5 Punkte den Sieger aus.

Ich kenne in Deutschland (Heidelberg) die beiden Begriffe Ringelpiez und Rundlauf.

Re: Tischtennis (um den Tisch laufen)

Reinerle 27.02.2012
Von den folgenden Varianten:
Deutsch:
Chinesisch,
Rundlauf,
Ringelpietz,
Runde,
Mäxle,
Mühle,

Österreich:
Rundgangerl,
Lauferl,
Raser,
Rennerts,
Ringerl.

Kenne ich in Heidelberg nur Rundlauf.

LG Reinerle

Re: Tischtennis (um den Tisch laufen)

Deutscher 27.02.2012
Von den folgenden Varianten:
Deutsch:
Chinesisch,
Rundlauf,
Ringelpietz,
Runde,
Mäxle,
Mühle,

Österreich:
Rundgangerl,
Lauferl,
Raser,
Rennerts,
Ringerl.

Kenne ich in Heidelberg nur Rundlauf.

LG Reinerle

Das ist verständlich, da Rundlauf wohl eher das hochdeutsche Wort ist. Ich habe aber etwa 30 Jahre lang mit meinen Kollegen und Kolleginnen in Heidelberg täglich "Ringelpiez" gespielt.




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.