Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Ostarrichi > Wörte… > Unbeka… > Pawalatsch

Pawalatsch

tanpau 21.04.2009
Hallo,

Pawalatsch find ich nicht im Wörterbuch, kenn ich aber.

Ist wohl abgeleitet von Pawlatschn.

Bedeutung: Durcheinander, Schlamassel;

etwa:
"Ihr habts an Pawalatsch beinand!" (Bemerkung über Beziehnung, Programmcode ...)
"Verschon mich mit deinem Pawalatsch!"

wie findet ein Wort aufnahme ins Wörterbuch?

lg

Re: Pawalatsch

Koschutnig 21.04.2009
Herzlich willkommen, tanpau!
Meinst du den
Pallawatsch
Ballawatsch
Palawatsch
(= Durcheinander) ?

Die 3 Einträge sind vorhanden.

Neue Einträge:
In "Daham" nach dem "Anmelden" geh auf Rot-weiß-rot oben ganz links (hier im FORUM geht's auch!). Ein Pop-up kommt, auf orange steht: "Neuer Eintrag" - anklicken!
Wir freuen uns auf deine Beiträge, aber such bitte zuerst, ob das Wort nicht schon da ist: entweder im Wörterbuch alphabetisch nachschlagen oder (besser noch: und auch, wenn du nichts findest ) den Wortstamm bei "suchen" eingeben.

Viel Spaß und Erfolg!
LG
Koschutnig




LG
Koschutnig

Re: Pawalatsch

tanpau 22.04.2009
oops, da hat bei mir die Legasthenie aber ordentlich zugeschlagen.

Ja, den Pallawatsch meinte ich, und natürlich hab ich vorher gesucht, aber halt legasthenisch ..

danke.

lg




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.