Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Ostarrichi > Wörte… > Wortbe… > "Nua die Ruh putzt die Schuh." – Herkunft?

"Nua die Ruh putzt die Schuh." – Herkunft?

System 22.07.2012
.

Woher genau stammt das sonderbare Sprichwort "Nua die Ruh putzt die Schuh."?
Wurde es möglicherweise von Alexander Pereira erfunden?

.

Re: "Nua die Ruh putzt die Schuh." – Herkunft?

Koschutnig 23.07.2012
Pereira? Ganz sicher nicht!

Schon 1969 erklärte der wunderbare österr. Edelkommunist Ernst Fischer in seinen "Erinnerungen und Reflexionen" (Rowohlt, S. 78,): "Immer in Ruhe, so ein Mensch bin ich. Nur die Ruhe putzt die Schuhe, das ist mein Leibspruch" - und das sagt er im Zusammenhang mit dem Waffenstillstand an der Isonzofront im 1. Weltkrieg.

Nua die Ruh putzt die Schuh.

Standard 11.05.2016
"Nua die Ruh putzt die Schuh."
Das ist offenbar das Sprichwort in der Original-Mundart. In welcher Gemeinde und in welchem Bundesland spricht man so?

Standarddeutsch: Nur die Ruhe putzt die Schuhe.
http://sprichwoerter.woxikon.de/872/nur-die-ruhe-putzt-die-schuhe




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.