Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Ostarrichi > Allerlei > Inform… > Mademoiselle Gertrude, vous êtes belle

Mademoiselle Gertrude, vous êtes belle

JoDo 13.10.2013
Bitte unbedingt anhören!

http://oe1.orf.at/programm/351427#
und dann Link: "7 Tage Ö1" anwählen
http://oe1.orf.at/konsole?show=ondemand#?track_id=351427

Eine alte Hernalserin (Wien 17. Bezirk) erzählt.

Ein Lehrstück des Wienerischen, sprachlich, menschlich, überhaupt.
Damit diejenigen, die "Wienerisch" nur am Mundl messen, eines Besseren belehrt werden mögen.
DAS ist Wienerisch!

Zitat:
"Hörbilder
Samstag
12. Oktober 2013
09:05
"Mademoiselle Gertrude, vous êtes belle".
Hernals ist für sie der schönste Wiener Gemeindebezirk. Gertraud Hierhammer spaziert durch ihre Heimatstadt und erinnert sich.
Feature von Elisabeth Putz und Petschinka

Nur net singen!
Gertraud Hierhammer sagte einige Wochen, bevor sie starb: "Nur keine Sänger bei meinem Begräbnis! Wenn die singen, springe ich aus dem Grab und erschlage die! Die singen ja entsetzlich, diese Sänger. Das sind bezahlte Sänger." - Es gab keinen Chor auf ihrem Begräbnis. Ihre Wiedergeburt konnte sie also ohne Ärgernisse beginnen.

"In meinem früheren Leben", sagte sie, "lebte ich in der Zeit von Walter von der Vogelweide. Und ich bin sicher, ich werde als Minnesängerin wiedergeboren."

Gertraud Hierhammer
Als Elisabeth Putz sie zum ersten Mal trifft, ist sie 88 Jahre alt. Ein wirklicher Engel, 139 cm groß, eine koch-, licht- und waschechte Hernalserin - Hernals ist für sie der schönste Wiener Gemeindebezirk. 1918 geboren, verpasst Gertraud Hierhammer knapp den Kaiser. "Er war schon tot. Aber ich wurde am Schwanzerl von der Monarchie geboren."

Traude singt vom "gemütlichen Hernals"
Mindestens fünf Hymnen muss Gertraud Hierhammer im Lauf ihres Lebens auswendig lernen. Sie erinnert sich an alles. Auf den Spaziergängen mit Elisabeth Putz präsentiert sie die Herzstücke von Hernals: den Rattenstadl, eine alte Waschmaschine, die aus der Jahrhundertwende stammt, und das Haus, in dem die Schrammeln starben.

Traude und die Männer
Elisabeth Putz hat Gertraud Hierhammer zwei Jahre hindurch getroffen. Die alte Lady spricht über Männer, Sex und Kinos, über das, was sie am liebsten zum Frühstück isst und was sie selbst am liebsten singt: Lieder von Marlene Dietrich und Zarah Leander."

Re: Mademoiselle Gertrude, vous êtes belle

tonerle 18.10.2013
Grüß Gott, JoDo -

Danke für die Hinweise!

Mit freundlichen Grüßen

tonerle

Re: Mademoiselle Gertrude, vous êtes belle

JoDo 18.10.2013
Jö!

"tonerle" - Danke
vlG JoDo




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.