Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Ostarrichi > Wörte… > Modera… > Ein Buch ?

Ein Buch ?

Russi [Admin] 02.07.2007
Wie bereits vor einiger Zeit angekündigt, soll diese Seite auch irgendwann zu einer gedruckten Version führen. Davon sind wir zwar noch weit entfernt aber wer Lust und Laune hat, kann hier einen ersten vor-alpha Auszug mit ein paar Seiten begutachten (in der Hoffnung Rückmeldung von Euch zu bekommen ).

http://www.ostarrichi.org/wb_01.pdf

Gruss Russi

Re: Ein Buch ?

doc 04.07.2007
Wie bereits vor einiger Zeit angekündigt, soll diese Seite auch irgendwann zu einer gedruckten Version führen. Davon sind wir zwar noch weit entfernt aber wer Lust und Laune hat, kann hier einen ersten vor-alpha Auszug mit ein paar Seiten begutachten (in der Hoffnung Rückmeldung von Euch zu bekommen ).

http://www.ostarrichi.org/wb_01.pdf

Gruss Russi


Ja super, mir gefällt es schon gut, das wird schon!

Man muss sich Ziele setzen ...

Russi [Admin] 07.07.2007
... um etwas voranzutreiben.

Bis Ende September sollen alle wichtigen Wörter im Buch sein (also Daumen hoch wenn ihr ein Wort drin haben wollt). Dann soll bis Ende Oktober alles in ein nettes Printformat gebracht werden und Ende November eine erste Auflage da sein.

Da hätte ich auch noch eine Frage an euch: einige Kommentare würden sehr gut reinpassen in ein Buch. Haltet ihr es für eine gute Idee diese Kommentare (vielleicht etwas modifiziert) mit in ein Buch zu übernehmen? Natürlich mit Hinweis auf den Schreiber.

Andere Ideen sind natürlich immer willkommen. Derzeit ist der Plan den Hauptteil österreichisch-deutsch mit Kommentaren, Beispielen und Herkunft zu machen, hinten noch ein reines Wörterverzeichnis deutsch-österreichisch und zur Auflockerung vielleicht ein paar grafische Themenbereiche (z.B. Ortsadverbien in einem netten Schaubild).

Gruss Russi

klaser 21.07.2007
Also doch ein gedrucktes Buch ... ich habe mich schon öfter gefragt, ob nicht im Hintergrund ein konkretes Ziel existiert. Dabei habe ich mehr zu "Diplomarbeit" geneigt.
Das Buch-Projekt ist natürlich eine feine Sache. Mir kommt aber der Zeitrahmen knapp vor. Die Sache muss ambitioniert sein, damit sich das Werk von schon vorliegenden abhebt.




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.