Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Nachrichten > Allgem… > Der Herr Karl

Der Herr Karl

doc 29.09.2006
Hallo Leute,

wusste nicht, wo ich das hinposten soll, so habe ich diese Subcategory gewählt.

nachdem ich eine gute Zeit den "Herrn Karl" beim Bayern Alpha angesehen
hatte (anlässliche seines 20. Todestages), muss ich meine Gedanken loswerden:

wie zeitgemäß und witzig das klingt
gedreht 1961(!!!) erzählt er von der Zeit als Satire,
wie man sich als Gelegenheitsarbeiter in Wien
gut und auf seine Kosten durchschlagen konnte.

Wieviele Wörter er für das ostarrichi beigetragen haben könnte?

bessawissa 24.04.2007
Sehr viele. Andererseits hätte er uns auch viele Worte gekostet, weil er aus Gründen der Ethik den Buchstaben "u" abschaffen lassen wollte, weil damit soviele unanständige Worte gebildet werden.

Re: Der Herr Karl

JoDo 04.10.2008
Gerade läuft auf Ö1 in
"Die Hörspiel-Galerie"
"Der Herr Karl". Von Carl Merz und Helmut Qualtinger (80. Geburtstag von Helmut Qualtinger am 8. Oktober)

Erstens ist das Thema des "Herrn Karl" tragischerweise noch so aktuell wie eh und je, andererseits ist es ein Genuss die gepflegte Sprache von Helmut Qualtinger wieder zu hören.

Wenn in neulichen Beiträgen Unklarheiten bezüglich des Wienerischen aufgetreten sein sollten:
Bitteschön - Hier gibt´s Wienerisch vom Feinsten in allen erdenklichen Schattierungen vom Substandardslang bis zum Hochdeutsch wienerischer Prägung.

links:
http://de.wikipedia.org/wiki/Der_Herr_Karl




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.