Forum Wörterbuch Deutsch-Österreichisch



Forum > Ostarrichi > Wörte… > Unbeka… > Das Wort "fei"

Das Wort "fei"

System 31.01.2006
Was bedeutet eigentlich "fei", und wo wird es benutzt? Beispiel (Kind in der Münchner U-Bahn): "Ich hab fei a Fahrrad!")

Re: Das Wort "fei"

Russi [Admin] 31.01.2006
Das Wort kenne ich nur aus Bayern und habe ich in Österreich eigentlich noch nicht gehört. Es ist so eine Art Füllwort für alles mögliche - ein Wort, welches das nachfolgende Wort verstärkt.

"Das ist fei guat" -> Das ist aber richtig/wirklich gut.

kannlesen87 31.01.2006
Braunau und Umgebung verwendet dieses Wort doch auch. Ich hab gehört diese Gegend wäre auch noch in Österreich...

System 02.02.2006
Hallo!

@kannlesen87:
Braunau ist in Österreich, jedoch Simbach am Inn (also die "Schwesterstadt"auf der anderen Seite der Innbrücke) ist bayerisch.

@hs:
Ein Blick auf http://www.gavagai.de/person/HHI09.htm (und natürlich auch durchlesen) ist sehr aufschlussreich betreffend das baierische "fei".

Grüße aus der Nähe von Simbach am Inn / Braunau

fei

redes 09.02.2006
"fei" im Dialektlabor der Wissenschaftler
TV-Tipp

Das quer-Sprachlabor liefert noch mehr Anwendungen für das kleine Wörtchen "fei": quer, immer donnerstags um 20.15 Uhr im Bayerischen Fernsehen.

Wissenschaftler der Universität Würzburg haben das Wörtchen "fei" genauer unter die Lupe genommen. "Es stammt ab von fein'", erklärt Sabine Krämer-Neubert vom Unterfränkischen Dialektinstitut. "Fei" ist eine Art Flick- oder Würzwort, das eine Aussage verdeutlichen soll. Dabei kann es sich um eine Drohung, Steigerung, Einschränkung oder eine Bitte handeln. Die Wissenschaftler fanden heraus, dass "fei" seit dem 12. Jahrhundert in der Hochsprache gebräuchlich war. In den aktuellen Wörterbüchern und Lexika ist das kleine Wörtchen nicht mehr zu finden. Dafür hat es sich in fränkischen, schwäbischen sowie altbayerischen Dialekten bis heute erhalten.

Quelle: quer

Amalia 09.07.2007
Obwohl ich das Wort selbst nicht verwende, so ist es mir doch bekannt.

Leider kann ich mich nicht entsinnen, wo und in welchem Zusammenhang, oder vom es gebraucht wurde, aber auf jeden Fall war es in Östrreich.




Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.