Thema: eichelkas

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

eichelkas
30.08.2007 von

eichelkas
30.08.2007 von System1

wennst weist wohers kommt, weist wies schmeckt.

eichelkas= Ablagerungen der Eichel(wenn unbeschnitten)

Wozu?
30.08.2007 von Russi-4

Hat hier jemand gefragt? Also wozu diese unnötige Antwort. Kann man auch anders formulieren.

Gruss Russi

03.09.2007 von System1

bin neu hier..wusste net das hier so gschissene preissn umamahnen

@hirtlmaier
03.09.2007 von JoDo

Du hast dieses Forum mit einem Misthaufen verwechselt. Sei so edel und wechsle zu einem anderem Forum, wo Du Deinesgleichen eher vorfindest.

Bist neu hier
03.09.2007 von Russi-4

Mach dir nix draus, das dauert seine Zeit bis man Manieren und eine halbwegs gepflegte Sprache lernt. Hier muß man geduldig sein und beständig üben. Wer weiß, vielleicht ist unser neuer Freund in ein paar Jahren in der Lage eine gepflegte Aussage zu machen die uns alle erfreut.

Um hier nicht unnötig viel Platz zu verschwenden hast du noch 3 Tage Zeit deine Stellungnahme zu veröffentlichen und dann werde ich deinen Account einfach schließen. Wahrscheinlich werden drei Tage nicht reichen um zu lernen wie man sich vernünftig mit Mitmenschen unterhält aber ich will dir zumindest die Möglichkeit geben - sonst wäre ich doch glatt auf gleichem Niveau.

Gruss Russi

12.09.2007 von bessawissa

Wui, der Auftritt war peinlich.

Abgesehen davon habe ich das inkriminierte Wort schon mal im Zusammenhang mit der Pferdepflege gehört.

völlig unpassend...
27.09.2007 von wuppl

...fällt mir zu den zitierten "preissn" nur ein, als ich dereinst in minga (münchen) weilte, gelang es mir vor einem zeitungskiosk eine - an sich uninteressante - herzhaft geführte diskussion von zwei migranten (einer hinter budl, der andere davor) zu verfolgen, die darin gifelte, dass der "stark pigmentierte" Kunde (wie sagt man politisch korrekt "neger"?)den offenbar orientalischen Verkäufer als "saupreiss, damischer" betitelte; herzig.

Erkennbar scheint im wesentlichen, dass integration doch funktioniert *g*

greetz

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.