Thema: Das Wort "griawig"

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

Das Wort "griawig"
27.02.2006 von Russi-4

Das Wort "griawig"
27.02.2006 von Russi-4

Wie übersetzt man das am besten. Z.B. in dem Satz "wos schaust denn so griawig".

08.03.2006 von System1

hmm, also i kenn des "griawig" nua als Ausdruck fia: lieb, süß, nett, ...

z.B.: Beim Blick auf ein kleines Hündchen: Maaa, der schaut aber griawig!

27.03.2006 von doc

hmm, also i kenn des "griawig" nua als Ausdruck fia: lieb, süß, nett, ...

z.B.: Beim Blick auf ein kleines Hündchen: Maaa, der schaut aber griawig!


Oder (in OÖ) einfach nur "griawi"
Des is awa griawi.

Beim Hund würde man das g hinten dran lassen.
Maa, der schaut awa griawig aus.

griawig
07.05.2006 von shkwal

Also in NÖ wird das bei zB.:"wos schaust denn so griawig" auch als komisches dreinschauen bezeichnet (tramhappert, verschlafen, irritiert schauen).

04.06.2006 von System1

Ich würd's mit "grämig" (grantig) übersetzen.

Re: Das Wort "griawig"
04.06.2006 von HeleneT

Wie übersetzt man das am besten. Z.B. in dem Satz "wos schaust denn so griawig".

Ich kenne es im Zusammenhang: unverständlicherweise besorgt
griawig von grübeln, das b wird ja oft zum w

Gemütlich
18.06.2006 von Sparifunkerl

Ich kenn es als gemütlich, behaglich, gesellig

Mei is des griawig, da möcht i glei gar nimmer hoam geh

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.