4.9 stars - 38 reviews5

Wörterbuch Deutsch-Österreichisch

Buch

Das Buch ist eine ausgewählte Sammlung von Wörtern. Hier sind nur besonders gut bewertete Wörter zu finden, welche als würdig für die Aufnahme gesehen werden. Die Liste an Wörtern im Buch erweitert sich im Laufe der Zeit natürlich um neu hinzugekommene Einträge.

picksüß
sehr süß, honigsüß

Piefke , der, -s, -
Deutscher

Piefke , der, -s, -
Norddeutscher

Piefkinesen , -, -, -
Deutsche

Pimperl , das, -s, -n
Penis

Pimperlbahn , -, -, -
kleine, unbedeutende Bahnlinie

pimpern
koitieren

piperln
trinken, saufen, bezogen auf Alkohol

pipifein
wunderbar, traumhaft

pischen
urinieren

Pitsche , die, -, -n
große Tasse; Kanne

Plafond , der, -s, -s
Zimmerdecke

plärren
weinen

plä̲rren
schreien

platteln
Steinchen springen lassen

plazen
weinen

plẹdern
sehr schnell fahren

Polster , der, -s, -, Pölster
Kissen

pomali
immer mit der Ruhe! langsam!

Pompfüneberer , der, -s, -
uniformierter Bestatter

Potschamperl , der, -, -
Nachttopf

pracken
schmatzen

pracken
schlagen

Prạcker , der, -s, -
Klopfer, Teppichklopfer

Teppichpracker, Fliegenpracker

Prạcker , der, -s, -
Rausch

Pracker
Fruchtsense für kurze oder umgefallene Frucht

Prạcker , der, -s, -
Schlag

pragmatisieren
in ein festes unkündbares Beamtenverhältnis übernehmen ...

präpotent
überheblich

Präsenzdienst , der, -es, -e
Wehrdienst

präsenzpflichtig
wehrpflichtig

Pratze , die, -, -n
grosse Hand

Preiszuckerl, das , -, -, -
Preisbonbon, das

pressen
schnell fahren

pritscheln
stark regnen

Proporzregierung , die, -, -en
Zusammensetzung der Regierung aufgrund des...

Pudelhaube , die, -, -n
Zipfelmütze

pudelnackert
völlig nackt

pudern
koitieren

Pülcher , der, -s, -
Schimpfwort

Pulverl , das, -s, -n
Arznei, Medizin

Pumperer , der, -s, -
Geräusch

pumperlgsund
völlig gesund

pumpern
(an)klopfen

Punschkrapferl , das, -s, -
süße Mehlspeise

putz dich
verzieh dich, auch: das ist aber nicht wahr!





Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.