So eigenartig [ von Koschutnig am 2011-10-05 14:11:54 ]
konjugieren deutsche Schüler das Wort:
enokeks:
"Ich hab Angst die Arbeit verhauen zu haben." -"ich denke du hast sie verhauen" (Dave24822) http://tinyurl.com/43ll9wd
DWDS {http://www.dwds.de/?qu=verhauen}:
2. ♦ etw. "fehlerhaft, mangelhaft, falsch machen". Schülersprache, und nennt als Synonyme: "in den Sand setzen verbocken vergeigen, vermasseln, versaubeuteln, versauen (derb), versieben".
DUDEN online ähnlich (ohne geogr. Einschränkung):
in den Sand setzen, verbauen, verpatzen; Mist bauen, vermasseln; murksen
DWDS gibt aber weiters als Konjugationsformen ausschließlich :
verhauen -
verhaute - hat verhauen an - wie die oben zitierten dt. Schüler.
Auch DUDEN online bezeichnet 'verhauen' nur als "unregelmäßiges Verb".
Mir jedoch erscheint das starke Präteritum (
"habe [...] verhauen") ausschließlich für die Bedeutung "verdroschen, verprügelt, vermöbelt" verwendbar, nicht jedoch für "falsch gemacht, verpatzt"
Meinungen bitte! Wäre nämlich in Österreich nur möglich "die Arbeit ver
haut" , wäre der Eintrag als "österr." gerechtfertigt, wenn er durch "- verhaute - verhaut" ergänzt würde.