Alm - Alpe

Österreichisches Wörterbuch 
Suchwörter
Wortfilter
Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge


ElitePartner.de

Weitere Links:

iPhone Programme


Dekor Farben


Internet Wetten


Haushaltsbuch


Alexithymie


Alexithymia


Money Management


Sportwetten


Alooha Sprache
Language Community

      
  


Alm - Alpe


Österreichisch :

Alm

Deutsch :

Alpe

 
Eingereicht von :clavicula ( Region : Amstetten)
Eingereicht am :2009-01-13 16:45:32
Verwendung :-
 
Kategorien : noch keine Kategorie



Ähnliche Wörter
Alm (=Bergwiese)
Kommentare
[ von clavicula am 2009-01-13 16:46:44 ]
Alpe ist im alemannischen Sprachraum die Bezeichnung für eine Alm (bairisch-österreichisch). (lt. Wikipedia) Vergleiche auch: Voralpe - Regional "die Voralm"
Wenn ihr mich fragt: [ von JoDo am 2009-01-13 19:53:43 ]
´Deutsch´: Hochweide
´Österreichisch´: Alm, Alb, Alp, Alpe, Schwaig - je nach Region.
Wenn ihr mich fragt: [ von DJ am 2009-01-13 20:25:51 ]
Liegt JoDo´s Vorschlag recht nahe bei meinem: Bergweide (Deutsch)
Eine Hochweide muss ja nicht unbedingt auf einem Berg angesiedelt sein.
Bergweide sagt dies auf jeden Falle aus, ist jedoch keine I-Tipferlreiterei,
sondern wohlgemeinte Wortdeutung.
Alp, Alpe oder Alb sind richtigerweise aus dem alemannischen Sprachge-
biet, was jedoch für den süddeutschen Raum zutrifft und nicht das größere
nördliche „Deutsch“ repräsentativ ist.
Dies ja gerne als Kern des „Hochdeutschen“ verwendet. Schwäbische Alb als
Paradebeispiel der Anwendung im südlichen Bereich.
Schwaig und Alm m.E. sind eindeutig dem bairischen/österreichischen Raum
zuzuordnen.
Alm hat sich fest etabliert in D durch „Spielfilme“ wie auf der Alm, do gibt’s koa
Sünd und ähnlichem, auch wurde ab den 70er Jahren der „Almdudler“ in der
Werbung häufig vorgestellt (lt. Verwandtschaft in D) und implizierte das Wort
„Alm“ recht dauerhaft.
Wenn man [ von JoDo am 2009-01-13 20:31:25 ]
bei wikipedia ´Bergweide´ eingibt, wird man genauso wie bei ´Hochweide´ zu ´Alm´ weitergeleitet, also wird beides nicht so falsch sein ...
Was unweigerlich bestätigt.. [ von DJ am 2009-01-13 20:33:46 ]
wie nahe doch unser beider Vorschläge beieinaner liegen, JoDo.
Kann mir nicht vorstellen, [ von Weibi am 2009-01-13 22:36:56 ]
wo eine Hochweide angesiedelt sein soll, wenn nicht auf einem Berg. In den Tannenwipfeln wuchsen jedenfalls früher keine Butterblumen, aber mit der heutigen Gentechnik, wer weiss? :)
Latein. 'Alpes' [ von Koschutnig am 2009-01-14 11:21:48 ]
= "Alpen". (Vermutet wird kelt. Ursprung - vgl. 'Albion' = Britannien, irisch 'Alba' = Schottland).
idg. oder sogar voridg. *alb = Berg (?)
schon im Altertum volksetymologisch verknüpft mit lat. 'albus' = weiß (Schnee!)

p > b lenisiert: ahd. 'albun', mhd. albe(m). Daraus unser "Alm" (mit verschwundenem -"b"- wie beim "Scherm"/Scherben).

-b- war dazwischen jedoch zu -p- geworden (deshalb z.B. im Slowen. das Lehnwort 'šipa' für 'Scheibe' mit -p-)
das bair-österr. im Inlaut aber wieder zu -b- rückgängig gemacht wurde, in anderen Gebieten jedoch nicht
- deshalb von dort "Alpe(n)" sowohl in der Bedeutung "Gebirge" (hochsprachlich) - nur im Plural 'Alpen' - als auch "Hochweide" (landschaftlich u. hochsprachlich) .

Übereifrige Beamte haben leider unösterr. Ortsbezeichnungen wie "Maiernig Alpe", "Villacher Alpe" (='Dobratsch') festgelegt.'Saualpe' und 'Koralpe' wird durchwegs '-alm' gesprochen

Keinerlei Verwandtschaft zum 'Albtraum', 'Albdrücken' durch den Alb, der nachts auf der Brust hockt
Alben - s. Zwerg Alberich - = Elfen, die durchaus nicht alle zart und zierlich sind. Der Elfenkönig wird durch Lesefehler von Herder zu Goethes 'Erl(en)könig'! -; ein Nachtalb ist auch der/die Mahr (engl. 'nightmare') und die Trud, am besten abgewehrt durch den 'Drudenfuß', das Pentagramm

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


© 2000-2011 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB

Letzte Aktualisierung: 06:32:47#