Österreichisch - Deutsch : hopatadschad - ungeschickt, tollpatschig

Österreichisches Wörterbuch 
Suchwörter
Wortfilter
Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge


ElitePartner.de

Weitere Links:

iPhone Programme


Dekor Farben


Internet Wetten


Haushaltsbuch


Alexithymie


Alexithymia


Money Management


Sportwetten


Alooha Sprache
Language Community

      
Dieses Wort muss bleiben ! 1 Dieses Wort muss weg ! 0
  


Österreichisch - Deutsch : hopatadschad - ungeschickt, tollpatschig


Österreichisch :

hopatadschad

Deutsch :

ungeschickt, tollpatschig

 
Eingereicht von :MonK ( Region : Neunkirchen)
Eingereicht am :2008-10-07 21:43:50
Verwendung :-
 
Kategorien : noch keine Kategorie



Kommentare
Lieber JoDo, [ von Weibi am 2008-10-07 23:20:09 ]
das ist Ansichtssache. Hast du eine konkrete Begründung? Der Ersteintrag nähert sich mehr dem, was wir in Kärnten sagen würden. lG, Weibi
Selbverständlich, Weibi! [ von JoDo am 2008-10-08 05:19:33 ]
Die Schreibung hopadatscheat führt unweigerlich zu einer falschen Aussprache. Also, ...ert und ...at täten ja hinhauen, aber ...eat nicht.
Wie schrieb ein Kommentar:
2008-10-07 23:15:33(Sankt Veit an der Glan): Qualität=2: Bekanntheit=100% in Kärnten: hoppadatschat
Nachtrag (erst später entdeckt) [ von JoDo am 2008-10-08 05:40:48 ]
http://www.ostarrichi.org/wort-1022-at-hoppadaschert.html
http://www.ostarrichi.org/wort-2314-at-hopperdadschig.html
http://www.ostarrichi.org/wort-6543-at-houpadatschad%2C+hoppadatschad.html
http://www.ostarrichi.org/wort-8525-at-hoppertatschig.html
Und für die meisten Einträge gelten die beiden Kommentare:
für mich heißt hoppertatschig: [ von JoDo am 2007-01-05 10:36:01 ]
schnippisch, kurz angebunden, schnoddrig
hoppertatschig heißt .... [ von Schurki am 2007-04-15 11:05:50 ]
... nicht patschert, sondern aufmümpfig, frech, schnippisch
Theoretisch erübrigt sich [ von Brezi am 2008-10-08 10:34:42 ]
wegen der zahlreichen schon erfolgten Eintragungen dieses Worts hier eine weitere Diskussion. Trotzdem will ich hier anbringen, dass ich 'hopperdatshig /-ert /-ad', wie auch immer, in der Bedeutung kenne, die hier angegeben wird. Z. B.: "Das ist ein wenig hopperdatschig formuliert/übersetzt" = "Die Formulierung/Übersetzung ist ungeschickt, holprig". Wie es scheint, existieren beide Bedeutungen nebeneinander --> 2 Bedeutungen, 2 Einträge, würde ich sagen.
Nein, tut mir leid, [ von Weibi am 2008-10-08 22:22:43 ]
wenn es in shadow (soviel ich mich erinnere in der Gegend Amstetten) hopadatscheat (wobei das a für ein r steht) ausspricht, und in Neunkirchen hopatadschad, dann können BEIDE bleiben. Um die Eintragsregeln kümmert sich hier sowieso keiner mehr und erst recht nicht um Doppeleinträge. Wie sonst könnte man soviele Doppeleinträge z.B. aus Kärnten rechtfertigen, die offensichtlich noch niemanden aufgeregt haben? Wenn die einen das Recht haben, vehement und auf Biegen und Brechen ihre landeseigene Worte hier hereinzustellen, auch wenn sie nur geringfügig anders ausgesprochen werden, dass muss man dieses Recht auch allen anderen zugestehen. Was über kurz oder lang aus dieser Seite dann wird, dass lass ich der Fantasie jedes einzelnen über. "Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit". Es lebe die Revolution!
Beurteilungen
2008-10-08 13:23:30(Liezen): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   für mich bedeutet es auch \"ungeschickt und tollpatschig\"
2008-10-08 18:24:33(Sankt Pölten (Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   
hopatadschad

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


© 2000-2011 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB

Letzte Aktualisierung: 16:56:31#