Deutsch - Österreichisch : Abfindung - Abfertigung

Österreichisches Wörterbuch 
Suchwörter
Wortfilter
Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge




Weitere Links:

Russwurm


Urbanes Wörterbuch


Jerga Urbana


Costeño


Alexi


Internet Wetten


Haushaltsbuch


Alexithymie


Alexithymia


Sinhala und Sri Lanka


Sinhala und Ceylon


Forum and Test


Money Management


Österreich


Travel Community

Language Community

Bairisch

      
  

Deutsch - Österreichisch : Abfindung - Abfertigung


Österreichisch :

Abfertigung , die , - , -en

Deutsch :

Abfindung

 
Eingereicht von :Russi ( Region : Scheibbs)
Eingereicht am :2005-07-02 08:53:55
Verwendung :ugs
 
Kategorien : noch keine Kategorie




Kommentare
Verwendung im deutschen Sprachraum [ von Russi am 2007-03-12 22:26:49 ]
Abfertigung wird durchaus im Sinne von "jener Stelle die etwas erledigt" verwendet, aber nicht im Sinne von Abfindung.
Beispiel: [ von Russi am 2007-03-12 22:27:56 ]
Mehr Geld, als er damals aktuell verdiente, wollte er nicht, und auch die Abfertigung, die er bei einem neuerlichen Wechsel verloren hätte, oder eine individuelle Pensionsregelung waren ihm gleichgültig. [Über Alfred Worm. Die Presse 6.2.2007]
Aus dem " kleinen Wirtschaftswörterbuch" [ von Koschutnig am 2009-11-28 14:29:29 ]
von brand eins online 10/2008: Österreichisch - Deutsch:
»Abfertigung, die: Abfindung, die
. Das klingt in bundesdeutschen Ohren grausam, ist aber exakt das Gegenteil davon. Eine Abfertigung ist eine Abfindungszahlung, die sich je nach Zugehörigkeit zum Betrieb zu einem hübschen Sümmchen addieren kann, das bei der Kündigung ausbezahlt wird.«

http://tinyurl.com/yc2u96w

Zu "Abfertigung alt" und "Abfertigung neu" siehe
http://www.arbeiterkammer.at/online/abfertigung-neu-39067.html
Beurteilungen
2005-11-20 20:30:00(): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2006-06-09 09:00:05(): Qualität=0: Bekanntheit=100%
   
2006-06-29 18:25:44(Ried im Innkreis): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   Ich denke, daß dieses Wort auch im "normalen" deutschen Sprachgebrauch verwendet wird, und daher nicht unbedingt auf diese Seiten gehört - die sollten doch unserer Mundart vorbehalten sein!
2006-08-22 08:43:30(Wien 20.,Brigittenau): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2006-08-27 11:02:21(Graz(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   jmd abfertigen = das Gespräch mit jemanden kurz und überraschend beenden
2007-04-18 14:10:46(): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   Abfertigung eher im Zusammenhang mit Gehalt, Abfindung bei Versicherungsfällen
2007-05-17 12:57:37(Sankt Pölten (Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2007-06-07 00:25:10(): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2007-06-11 09:13:03(): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2007-08-05 08:44:22(): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   das Wort wird sowohl als \"erwas erledigen\", als auch als \"Abfindung\" verwendet!
2007-08-27 11:15:28(Wien 17.,Hernals): Qualität=0: Bekanntheit=0%
   
2007-09-25 11:57:01(Wiener Neustadt(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2007-09-28 22:03:03(Innsbruck-Land): Qualität=0: Bekanntheit=0%
   im Duden: abfertigen - österr. auch für abfinden. Mir selbst in dieser Bedeutung unbekannt. Dafür aber in der übertragenen Sinn: man hat mich einfach abgefertigt, d.h. mein Anliegen unfreundlich und rasch vom Tisch gewischt
2007-12-26 21:35:34(Wien 18.,Währing): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2008-02-16 20:24:45(Hermagor): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2008-04-26 09:49:03(Wien 17.,Hernals): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   
2008-06-21 00:26:31(Klagenfurt(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2008-06-21 01:45:37(Freistadt): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2008-07-24 02:35:30(Waidhofen an der Thaya): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2008-08-29 19:54:07(Wien 9.,Alsergrund): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   
2008-09-01 20:31:59(Graz(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2008-11-14 12:46:32(Eisenstadt-Umgebung): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2008-11-16 00:02:33(): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2009-01-15 10:38:20(Grieskirchen): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2009-01-15 20:04:58(): Qualität=-1: Bekanntheit=-20%
   Andere Verwendung; im Sinne von \"Abfertigung von Gepäck, Kunden etc.
2009-06-30 16:22:25(Wien 9.,Alsergrund): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2009-10-12 21:55:03(Tulln): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2009-10-13 17:24:46(Rohrbach): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2009-12-13 11:38:21(Krems an der Donau): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   Die Bezeichnung Abfindung, wird auch bei Pacht oder Mietverträgen verwendet
2009-12-13 17:18:32(): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2009-12-14 19:36:03(): Qualität=0: Bekanntheit=0%
   
2010-02-08 09:04:45(): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   Im Binnendeutschen wirkt das Wort ausgesprochen abfällig - schäbig, zumindest unhöflich.
2010-02-08 09:51:24(Scheibbs): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   
2010-04-02 00:00:28(Wien 5.,Margareten): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2010-07-17 14:10:00(Wien 10.,Favoriten): Qualität=0: Bekanntheit=100%
   
2010-07-17 20:35:33(Wien 17.,Hernals): Qualität=1: Bekanntheit=80%
   Abfertigung - dein dir zustehendes Geld bei Kündigung von Firma, Zollabfertigung=Zollkontrolle
2011-09-30 22:12:38(Mistelbach): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2011-11-28 18:18:16(Graz(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2012-01-16 07:12:24(Wien 9.,Alsergrund): Qualität=0: Bekanntheit=100%
   Die Abfertigung ist für mich ein selbstverständlicher klarer Begriff; ob das auf Deutsch-deutsch einer Abfindung entspricht, weiß ich nicht.
2012-01-16 10:39:37(Liezen): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2012-03-09 09:07:13(): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2012-12-04 13:34:40(Krems(Land)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2013-09-03 14:28:15(Liezen): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2013-12-05 07:31:51(Wien 12.,Meidling): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   Nun man kann jemand "abfertigen", was bedeutet, seinen Wunsch kurz angebunden zu erledigen ider
2013-12-05 09:32:26(Mistelbach): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2014-01-02 14:22:52(Hallein): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2014-01-03 00:14:46(Wien 5.,Margareten): Qualität=1: Bekanntheit=80%
   
2014-01-30 10:24:26(Linz-Land): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2014-04-02 05:06:03(Graz(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2014-04-07 13:01:15(Wien-Umgebung): Qualität=-1: Bekanntheit=100%
   meines Wissens wird dieser Ausdruck für Zahlungen am Ende eines Dienstverhältnisses verwendet
Abfertigung

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.net.com.info A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


© 2000-2014 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB

Letzte Aktualisierung: 14:37:09#


Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.